leadership francouzština

řízení, vůdcovství

Význam leadership význam

Co v francouzštině znamená leadership?

leadership

(Anglicisme) Autorité exercée par une personne ou groupe de personnes sur un groupe qu’elle ou il représente.  "Nous sommes mis à l'épreuve, nos institutions, nos leaderships, nous sommes mis à l'épreuve par une citoyenneté qui est plus sûre d'elle, qui exige de plus importants niveaux de participation et d'égalité", a déclaré le président.  C’est quelqu’un qui a su faire grandir les entreprises et les équipes avec un leadership de dingue, et une volonté de préserver l’ADN de la boite.

Překlad leadership překlad

Jak z francouzštiny přeložit leadership?

leadership francouzština » čeština

řízení vůdcovství

Příklady leadership příklady

Jak se v francouzštině používá leadership?

Citáty z filmových titulků

Votre succession au leadership est un bon exemple de ce genre de chose.
Vaše vlastní nastoupení k moci je toho důkazem.
Sa faiblesse, son refus de prendre responsabilité pour un leadership ferme, va faire tomber ce gouvernement.
Jeho slabost, jeho odmítnutí chopit se pevně vlády, nakonec jeho vládu zničí.
A moins que. s'il venait à abandonner le leadership.
Ledaže. by se vzdal vedení.
A moins qu'un meilleur homme lui enlèverait ce leadership.
Leda, že by po něm vedení převzal někdo lepší.
Ils perçoivent une future crise de leadership.
Vidí, že hrozí krize ve vedení.
Ils ne considèrent pas le bien du Parti ou le bien du Pays, mais uniquement la prochaine course pour le leadership.
Nemyslí na dobro strany nebo na dobro země, ale jde jim o další závod o šéfa strany.
Mais est-ce que vous êtes toujours intéressé de prendre le leadership?
Ale máš zájem o vedení?
On a besoin de temps pour habituer le public à l'idée d'un changement de leadership.
Musíme dát veřejnosti pár měsíců, by si zvykla na možnost změny ve vedení.
Cette crise de confiance en la politique. C'est une crise de leadership.
Tahle krize v sebedůvěře neleží v naší politice, leží ve vedení.
On a perdu. Pas que l'envie nous manquait, mais par manque de leadership, de confiance. Le leader, on l'a.
Ne protože bychom se nesnažili, ale protože nemáme vůdce a víru.
Nous avions perdu la démocratie au leadership mondial.
POSLEDNÍ ZPRÁVY CENTAURANY ZNIČILI SEKTOR N.E.
Les meilleurs cerveaux, les meilleures capacités de leadership. le meilleur jugement.
Nejlepší mozky, největší kapacitu k vedení nejlepší posudky.
Superbe démonstration de leadership.
To byla skvělá ukázka velení.
Superbe démonstration de leadership.
Skvělá ukázka vůdcovských schopností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces États ont insisté sur la nécessité d'inscrire la coopération fiscale exclusivement dans le cadre du leadership de l'OCDE, institution dont ils sont au contrôle.
Trvají na tom, že daňová spolupráce by měla probíhat výhradně pod vedením OECD, tělesa, které mají tyto země pod kontrolou.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Songez à l'efficacité avec laquelle les gouvernements pourraient réagir face au changement climatique s'ils étaient conduits par des scientifiques réunissant à la fois expertise propre et compétences en leadership.
Představme si například, jak by vlády vedené vědci s manažerskými schopnostmi mohly reagovat na klimatické změny.
Le besoin de leadership n'a jamais été aussi grand, et les USA ne se sont jamais autant engagés dans le monde.
Potřeba schopnosti vést nebyla nikdy větší a USA doposud ještě nikdy nebyly ve světě tak angažované.
Une situation déjà mauvaise, caractérisée par les impasses et les attaques au vitriol, ira en empirant et le monde ne devra pas s'attendre à un leadership très convaincant de la part d'un pays profondément divisé.
Už beztak ošklivé poměry, charakteristické patovou situací a jízlivostí, se zřejmě ještě zhorší a svět by od trpce rozštěpených Spojených států neměl očekávat mnoho projevů vůdčích sil.
Il incombera néanmoins au président nouvellement élu de faire preuve d'un fort leadership pour éviter cela.
K tomu, aby tento scénář nenastal, však bude zapotřebí silného vedení ze strany zvoleného prezidenta.
A moins que la prévalence croissante de la psychopathologie grave ne soit prise au sérieux et traitée efficacement, elle est susceptible de devenir le seul indicateur du leadership américain.
Nebude-li se rostoucí prevalence závažných psychopatologických stavů brát vážně a účinně řešit, pak se pravděpodobně stane jediným ukazatelem vedoucí role Ameriky.
L'Amérique cède le leadership, alors que nul autre pays ou groupe de pays ne veut ou n'est prêt à prendre le relais.
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
Aussi, alors qu'ils réduisent leur leadership sur la scène internationale, nombre de pays font appel à eux.
Jak tedy Amerika bude zeštíhlovat svou globální vůdčí úlohu, zjistí, že je po ní větší poptávka.
Revendiquer moins de leadership leur permet de sélectionner les problèmes sur lesquels intervenir, de peser avantages et inconvénients avant d'agir et de choisir le moment le plus opportun pour cela.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
Et, contrairement à la plupart des autres pays, et ce surtout en Amérique latine et en Asie, le système américain ne craint pas d'entraver sans pitié le faible leadership collectif.
A na rozdíl od většiny zemí, zejména latinskoamerických a asijských, americký systém nelítostně osekává slabé firemní vedení.
A ce stade, il est probable que la coalition pro-sanctions se désintègrera tout comme la confiance dans le leadership américain.
Dají-li USA ještě jednu seriózní šanci jednáním (věrohodnou nabídkou a nefalšovanou ochotou vstoupit do rozhovoru), budou odmítnuty a nic neudělají, samy sebe vlastně prohlásí za papírového tygra.
Le New Deal tire les leçons des expériences de consolidation de la paix en intégrant les facteurs clés pour parvenir à un résultat visible et durable : un leadership national et un programme précis.
Tento Nový úděl akceptuje, co nás učí historie budování míru: klíčem k viditelným a udržitelným výsledkům je národní vedení a vlastnictví agend.
En tant que partenaires, nous devons accepter ce leadership national.
Jako partneři musíme takové národní vedení akceptovat.

Možná hledáte...