lian | riant | giant | liane

liant francouzština

želatinační činidla, texturační prostředky, potravinářská zahušťovadla

Význam liant význam

Co v francouzštině znamená liant?

liant

Qui est propre à lier, qui est souple, élastique, non cassant.  Du bois liant.  Du fer liant.  Des ressorts liants. (Figuré) Qui est doux, complaisant, affable, propre à former des liaisons.  Caractère, esprit liant.  Homme liant.

liant

Douceur, affabilité, disposition naturelle à former des liaisons.  Il a beaucoup de liant dans le caractère.  Manquer de liant.  Mettre du liant dans le commerce de la vie, dans la conduite des affaires. (Technique) Produit dont le rôle est d’assurer la liaison entre deux autres produits difficilement miscibles.  En cuisine, l’œuf sert souvent de liant. Composant d’une peinture.

Překlad liant překlad

Jak z francouzštiny přeložit liant?

Příklady liant příklady

Jak se v francouzštině používá liant?

Citáty z filmových titulků

Mais il n'est pas liant.
Kromě toho není snadné se s Codym rychle sblížit.
Je pensais que la synthèse était impossible sans un liant pour tenir les éléments ensemble.
Myslel jsem, že syntézu nelze provést bez pojiva, které všechno drží pohromadě.
J'ai là un contrat me liant à un certain Homer Simpson. Il m'a vendu son âme pour un donut, dont il a reçu livraison.
Předkládám smlouvu mezi mnou a jistým Homerem Simpsonem, jíž mi za koblihu přislíbil svou duši.
Des preuves liant une biotoxine, transportée sur le sol américain par un messager qui a été tué, à un grand nombre de morts.
Uh-- Důkazy, které spojují několik úmrtí, četných úmrtí, s biotoxinem, jenž sem, na americkou půdu, přivezl kurýr, který zde byl rovněž zabit.
Il nous faut un liant liquide.
Myslím, že potřebujeme nějaký kapalný základ.
Quand vous êtes seul au mess, ne voyez-vous pas l'amitié liant les gens, et n'aimeriez-vous pas être avec eux le temps d'une microseconde?
Když jste v Jídelně, sám, u stolu v rohu a vidíte ta přátelství okolo, nepřejete si být jedním z nich?
Celui-ci, déjà peu liant se replie encore davantage sur lui-même.
Zdrženlivý otec se ještě více stáhne do sebe.
Le directeur veut lui donner une chance de se réhabiliter en se liant avec d'autres détenus.
Podle ředitele by měl dostat možnost zařadit se mezi ostatní.
Les protéines liant leur chromosomes se détériorent.
Bílkoviny, které k sobě váží chromozomy, se rozpadají.
N'était-il pas question d'un serment vous liant pour l'éternité?
Neříkala jste, že dané slovo nesmíte nikdy porušit?
Une bombe nucléaire a explosé dans notre pays et on a une preuve liant la bombe à 3 pays du Moyen-Orient.
Máme důkaz, že tato zbraň souvisí se třemi zeměmi z Blízkého východu.
N'oublions pas que le 23 septembre 2001, Condoleezza Rice, Conseillère pour la Sécurité Nationale,. avait déclaré qu'ils avaient les preuves liant Ben Laden aux attentats, et qu'ils publieraient ces preuves en temps voulu.
Nezapomeňme, že 23. září 2001 prohlásila Condoleezza Rice, národní poradkyně pro bezpečnost, že mají důkazy, které spojují bin Ládina s teroristickými útoky, a že tyto důkazy budou v příslušné době uveřejněny.
Pour l'instant, on n'a pas de preuves les liant au docteur Lee.
Nemáme žádný důkaz jejich napojení na Dr. Lee.
La tribu Anapurna a appris ça en se liant à l'Arkologie.
Smečka Anapurna to poznala když se oddala Arkology.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Tím, že jsme s Reaganem propojili několik vzájemně souvisejících záležitostí, vybudovali jsme důvěru a porozumění potřebné ke zmírnění závodů v jaderném zbrojení, nad nimiž jsme ztratili kontrolu.
Mais la nostalgie a poussé ces deux États à mal interpréter les défis auxquels ils sont confrontés aujourd'hui, que se soit en liant al-Qaeda à l'Irak de Saddam Hussein, ou le Hezbollah à l'Iran et à la Syrie.
Nostalgie však vedla oba státy k dezinterpretaci výzev, před nimiž dnes stojí - ať už v tom, že daly al-Káidu do spojitosti se Saddámovým Irákem, anebo Hizballáh s Íránem a Sýrií.
Les accords baptisés Five Power Defense Arrangements, liant la Malaisie, Singapour, l'Australie et la Nouvelle-Zélande au Royaume-Uni, présentent encore aujourd'hui une valeur certaine pour le pays de sa Majesté.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
Comme le mentionne le rapport de la Banque mondiale et du Centre de recherches pour le développement, la Chine peut faire la même chose en liant les services publics au lieu de résidence, plutôt qu'au lieu d'origine.
A jak poznamenává zpráva Světové banky a DRC, Čína může udělat totéž, pokud naváže veřejné služby na místo bydliště, nikoliv na místo původu.
Ce n'est qu'en liant les destins de ces projets entre eux que le potentiel de perturbation de la Russie sera dissipé.
Ruský potenciál tyto projekty překazit rozežene právě jedině vzájemné provázání jejich osudů.
Après tout, c'est de cette façon que le Traité de Schengen - intégré par la suite dans l'acquis communautaire (socle commun de lois liant les États de l'Union européenne) - a vu le jour.
Ostatně právě tak se vyvinula Schengenská úmluva, která se později stala součástí acquis communitaire (souboru práva EU).
Les infrastructures énergétiques construites aujourd'hui seront utilisées au moins pendant quarante ans, liant ainsi les pays à la voie du carbone.
Nenechte se mýlit: tyto investice jsou dlouhodobé.
C'est ce liant dont la France manque aujourd'hui.
Francie dnes toto pojivo postrádá.
Dans les années 1990, l'Argentine a tout fait pour éviter de tomber dans ce cycle en liant sa monnaie au dollar.
Po celá 90. léta se Argentina snažila svazovat si před touto politikou ruce: zavedla měnovou radu.

Možná hledáte...