littéral francouzština

doslovný

Význam littéral význam

Co v francouzštině znamená littéral?

littéral

Qui est selon la lettre, conforme à la lettre.  En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n’a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu’aussi la Tradition varie fort sur cela ; […].  Je m’inquiète pour mes enfants : ne vais-je pas en faire des sociopathes, au sens littéral, si je les gronde dès lors qu’ils s’approchent d’autres personnes ? Qui prend un texte mot à mot.  On a pris ce vers d’Homère non dans un sens littéral, mais dans un sens figuré.  Voici des exemples de traduction littérale, « mot à mot », tout à fait valables : I drink two cups of tea each morning. = Je bois deux tasses de thé chaque matin.  En quelque sorte un mot a toujours plusieurs significations comme c’est le cas dans la langue bamiléké. Il a donc une signification sémantique, figurative, littérale et symbolique. . (Linguistique) Écrite, en parlant d’une langue.  L’arabe littéral est l’arabe écrit, par opposition aux dialectes arabo-berbères parlés. (Mathématiques) Exprimées par une lettre, en parlant d’une grandeur.  Des grandeurs littérales. Qui utilise des caractères alphabétiques.  Le signal-texte dynamique KXC50 est mobile, porté par un véhicule ou une remorque. Il affiche, en caractères L11, un message littéral lumineux utilisé pour préciser ou compléter une information délivrée par un signal temporaire de type K ou AK ou encore pour délivrer une information lorsqu'on ne dispose pas du ou des signaux adéquats.

littéral

(Programmation) Valeur introduite explicitement dans le texte d’un programme.  En C, le type des littéraux numériques peut être forcé par un préfixe.

Překlad littéral překlad

Jak z francouzštiny přeložit littéral?

littéral francouzština » čeština

doslovný literál

Příklady littéral příklady

Jak se v francouzštině používá littéral?

Citáty z filmových titulků

J'ai choisi de prendre l'habit, au sens littéral du terme.
Pane, já beru své kněžské sukno doslova a do písmene.
Votre numéro et votre littéral?
Jaké máš číslo a prefix?
Pourquoi est-on aujourd'hui si littéral?
Proč jsou dnes všichni tak doslovní?
Au sens littéral?
Myslíš jako obrazně?
Il ne faut pas être trop littéral.
Možná to bereme moc doslova.
Un produit, au sens littéral du terme.
Výrobek v ryzím slova smyslu.
C'est quand le sens littéral est l'opposé du sens implicite.
Skutečný význam je jeho opakem, aspoň z literárního hlediska. Yeah.
Le Faucheur ne veux pas dire la Mort au sens littéral.
Kostlivec neznamená smrt doslova.
D'autres. Bouche-toi les oreilles, au sens littéral.
Jiní - zakryj si uši a broukej si, synu.
Il faut pas le prendre au sens littéral, mais au sens.
To jsi neřekl moc přesvědčivě.
Au sens littéral.
Doslova.
Donc quand vous dites qu'il a offert son savoir, c'est littéral?
Takže to, že vám dal své vědomosti, jste myslel doslova?
Je n'ai pas grandi dans une ferme, au sens littéral.
Ve skutečnosti jsem vyrostl. na farmě na jihovýchodě.
C'est pas au sens littéral.
Já to nemyslela doslova.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette affirmation était vraie au sens littéral du terme car les Britanniques avaient signalé ce fait.
V doslovném smyslu to byla pravda, neboť Britové skutečně takovou zprávu vypracovali.
Le problème vient du fait que le Président Bush en est resté au sens littéral.
Potíž tkví v tom, že prezident Bush to vzal doslova.
La recherche fondamentale ne peut être basée sur un marché au sens littéral du terme, mais les avantages du marché peuvent et doivent être obtenus par d'autres moyens.
V případě základního výzkumu nemůže volný trh v pravém slova smyslu existovat. O výhody spojené s tržním prostředím však můžeme a měli bychom usilovat jinými prostředky.
La cartographie digitale va encourager la croissance, améliorer l'accès aux soins et à d'autres services, contribuer au développement social et élargir, tant au sens littéral que figuré, le regard que chacun porte sur la planète.
Tím vznikne ještě více příležitostí k hospodářskému růstu, zlepší se přístup ke zdravotnickým a jiným službám, přispěje to k sociálnímu rozvoji a rozšíří se - obrazně i doslova - obzory lidí.
Si la reconstruction (tant au sens littéral que figuré) commence déjà en certains endroits de la région, des pays comme la Syrie se sont embrasés.
Zatímco v některých částech tohoto regionu začíná rekonstrukce - doslova i obrazně řečeno -, státy jako Sýrie jsou v plamenech.
Si l'on prend cette métaphore d'un point de vue littéral, on en tire une conséquence surprenante.
Pokud tuto metaforu bez rozmýšlení přijmeme, dochází k překvapivému důsledku.

Možná hledáte...