littoral francouzština

pobřeží

Význam littoral význam

Co v francouzštině znamená littoral?

littoral

Relatif aux bords de la mer ou aux côtes.  A contrario, mais toujours à échelle régionale, les différentiels de croissance économique génèrent de puissants mouvements centripètes vers les régions et les villes en expansion : la Chine littorale en est actuellement une bonne illustration. (Botanique) Qualifie les plantes qui poussent au bord de la mer. (Par analogie) (Plus rare) Qualifie des plantes ripicoles.  D’ailleurs la richesse de la flore littorale est aussi subordonnée à l’étendue des bancs qui dépend elle-même de l’intensité des crues et de leur fréquence. Relatif aux côtes

littoral

Étendue de pays qui est au bord de la mer.  La mer qui baignait ce littoral s’étendait alors sans limites devant le regard.  Du fond de la baie de Saint-Malo jusqu’à l'extrémité des Côtes du Nord, c’est ce qu’on nomme la ceinture dorée de la Bretagne; tout ce littoral est fertile et bien cultivé : c’est presque la Normandie.  Deux mots encore sur la marine marocaine, cette marine si redoutée, autrefois, quand les corsaires barbaresques infestaient les eaux européennes, étendant leurs déprédations à tout le littoral méditerranéen et jusqu'aux côtes de l'Angleterre.  La scirpaie est répartie sur de faibles surfaces, principalement sur le littoral du Finistère, les étangs palavasiens, la Camargue ainsi que dans les régions d’étangs tels que la Dombes et la Brenne.

Překlad littoral překlad

Jak z francouzštiny přeložit littoral?

Příklady littoral příklady

Jak se v francouzštině používá littoral?

Citáty z filmových titulků

Connaissez-vous ce littoral?
Znáte dobře tuhle část pobřeží?
Appel aux patrouilles du littoral. Ils sortent du pont de Brooklyn.
Volám hlídky u Brooklynského mostu.
Une grande multitude, venue de Judée et de Jérusalem, du littoral de Tyr et de Sidon, était venue pour l'entendre et se faire guérir.
Velké zástupy přišly ze všech koutů Judska a Jeruzaléma a z mořských břehů Týru a Sidonu. Kteří Ho přišli vyslechnout a mohli být očištěni.
Faites évacuer les femmes et les enfants, je vais raser le littoral!
Četníci, evakuujte ženy a děti! Zničím pobřeží!
Littoral isolé, très rural, grandes plages et marais salants.
Liduprázdné pobřeží, klidný venkov, široké pláže, solné bažiny.
Le littoral est paralysé.
Slyšels, pobřeží se zastavilo.
La vie ici, sur le littoral, c'est vraiment autre chose.
Život tady mezi těmi lidmi je úplně jiný.
Vous rappelez maintenant la situation sur le littoral?
Teď vytahovat situaci na pobřeží?
Un mur de confinement haut de 15 mètres longe le New Jersey. traverse le fleuve d'Harlem et longe le littoral de Brooklyn.
Při pobřeží New Jersey je vybudována ochranná zeď vysoká 17 metrů, křížící řeku Harlem a dále pokračující po pobřeží Brooklynu.
L'os, c'est la plage de Ben. Le littoral est à lui sur 6,5 km.
Problém je, že je to opravdu Benova pláž.
Nous surplombons la côte du littoral la plus dangereuse de tout le pays.
Je to nejnebezpečnější část pobřeží v celé zemi.
Théoriquement, si tu peux créer une barrière de tourbillon le long du littoral, un mur de vent, qui annulerait l'énergie de la vague.
Jak ji zastavím? Teoreticky by si mohl vytvořit bariéru kolem pobřeží, stěnu ze vzduchu, která by vysála energii z té vlny, ještě než se dostane k městu.
Mais par prudence, le garde-côte patrouille le littoral.
Pochybuji, že to plánovali. Přesto prozkoumáváme pobřeží.
Le seul et l'unique, mon coeur. - L'enfoiré le plus riche du littoral.
Největší zazobanec v okolí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais dans l'intervalle, alors que le pays dépend de plus en plus des importations de matières premières pour répondre aux besoins de base, son littoral continuera à présenter un avantage en termes de coûts de transport.
Avšak jelikož je Čína čím dál závislejší na dovozech zdrojových komodit, aby uspokojila své základní potřeby, její pobřeží bude i nadále co do přepravních nákladů zvýhodněno.
Les efforts déployés par la Chine pour réaliser un développement plus homogène, malgré les avantages inhérents au littoral, ont pris la forme de flux à deux sens de capitaux et de main d'ouvre entre les régions côtières et de l'intérieur.
Čínská snaha rozvíjet se vyváženěji, navzdory trvalým, vrozeným zvýhodněním pobřeží, na sebe bere podobu obousměrného pohybu kapitálu a pracovních sil mezi pobřežními a vnitrozemskými regiony.
Nombre des plus grandes villes au monde, bâties au bord du littoral ou à proximité de fleuves, sont aujourd'hui confrontées à la menace de la montée du niveau des mers ainsi que de l'intensification des tempêtes.
Řada největších světových měst, vybudovaných u mořských pobřeží a řek, je vystavena hrozbě stoupajících hladin oceánů a sílících bouří.
L'isolement géographique est encore plus grand pour les pays dépourvus de littoral, comme la Bolivie, l'Afghanistan, l'Ethiopie et le Burkina Faso.
Zeměpisná odloučenost je ještě silnější, jestliže jde o zemi vnitrozemskou, jako v případě Bolívie, Afghánistánu, Etiopie nebo Burkina Fasa.
Le littoral de la Caroline du Nord, comme toutes les régions côtières du monde, est menacé par la hausse du niveau des océans causée par les changements climatiques anthropogéniques.
Pobřežní oblasti v Severní Karolíně jsou podobně jako pobřežní oblasti všude na světě ohroženy stoupající hladinou moří v důsledku klimatických změn způsobených člověkem.

Možná hledáte...