litovat čeština

Překlad litovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne litovat?

Příklady litovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit litovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebudete litovat, když mě vezmete. Udělám cokoliv řeknete.
Vous ne le regretterez pas, M. Vettori, je suis régulier.
Nebudete toho nikdy litovat.
Vous ne le regretterez pas!
Nechme ostatní hýřit. Budou toho litovat.
Que d'autres se donnent la belle vie, nous le déplorons.
Veliký náčelník velice litovat.
Grand Chef être désolé.
Nečekej, že toho budu litovat.
J'en suis heureux.
Bude litovat, že to udělal!
Il le regrettera!
Ujišťuji vás, pane, že nebudete litovat.
Je vous assure que vous n'aurez pas lieu de le regretter.
Teď tu budete sedět a litovat se.
Tu vas rester à pleurer sur ton sort?
Toho budeš litovat.
Tu vas regretter ça.
Jestli to neuděláš, budeš litovat po celý život.
Sinon tu le regretteras toute ta vie!
Nebudeš litovat, to mi věř.
Vous ne vous êtes pas trompé.
Lidé ho budou litovat.
C'est lui qu'on plaindra.
Jestli tě chytím, budeš litovat!
Si je t'attrape, ça va barder pour toi!
Budete toho jen litovat.
Vous finirez par le regretter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na druhou stranu bychom jednou mohli litovat, že se nezměnily dost rychle.
Mais il se peut aussi que nous finissions par regretter qu'ils n'aient pas changé plus rapidement.
Čína by pak mohla litovat, že o Tungovi Ťien-chuovi vůbec kdy slysela.
A ce stade, il est fort probable que la Chine souhaitera n'avoir jamais entendu parler de Tung Chee-hwa.
AMMÁN - Promrhaného času je vždy třeba litovat.
Amman - Le temps perdu est toujours regrettable.
Lze jen litovat, že sdělovací prostředky se o tento vzrušující a významný příběh, který má potenciál pomoci milionům dětí, zajímají méně než o Madonninu adopci jediného malawiského novorozence.
On peut regretter que les médias s'intéressent davantage à l'adoption par Madonna d'un seul enfant du Malawi qu'à ce projet exaltant qui peut aider potentiellement des millions d'enfants.

Možná hledáte...