litovat čeština

Překlad litovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne litovat?

Příklady litovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit litovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednou toho budeš litovat.
Ahora, de verdad no quiero dejarte ir.
Nebudete litovat. Vypadá to divně.
Parece extraño.
Jestli se to stane, tak jediná věc, které budeš moct litovat je to, že jsi sem dneska přišla.
Si eso pasa, lo único que podrás hacer, es lamentar haber venido hoy aquí.
Nebudete litovat, když mě vezmete.
No se arrepentirá.
Nechme ostatní hýřit. Budou toho litovat.
Que los demás se den buena vida, ya lo lamentarán.
Veliký náčelník velice litovat.
Gran Jefe sentirlo.
Ujišťuji vás, pane, že nebudete litovat.
Se lo aseguro, señor, no se arrepentirá.
Teď tu budete sedět a litovat se.
Vale, quédate sentada sintiendo lástima por ti misma.
Toho budeš litovat.
Me las pagarás.
Jestli to neuděláš, budeš litovat po celý život.
Si no lo haces, lo lamentarás mientras vivas.
Nebudeš litovat, to mi věř.
No hizo ningún error, créame.
Lidé ho budou litovat.
La gente sentirá lástima por él.
Měli bychom tady počkat. Ten lékárník bude ještě litovat. Nevzrušuj se, tati.
Oye Linda, no entiendo por qué hubo esa pelea Ese hombre no tenía razón, nunca había pasado nada igual.
Budete toho jen litovat.
Os arrepentiréis de esto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud si vyberou povolání, které v příštím půlstoletí zaznamená úpadek, mohou toho hluboce litovat.
Si eligen una profesión que acabe decayendo en el próximo medio siglo, pueden lamentarlo profundamente.
Čína může začít litovat bezohledné dychtivosti, s níž přijala industrializaci.
China puede llegar a sentir la voracidad con que ha abrazado la industrialización.
Na druhou stranu bychom jednou mohli litovat, že se nezměnily dost rychle.
Además, podríamos llegar a lamentar que no cambiaran con la rapidez suficiente.
Čína by pak mohla litovat, že o Tungovi Ťien-chuovi vůbec kdy slysela.
En ese momento China podría desear no haber oído hablar nunca de Tung Chee-hwa.
AMMÁN - Promrhaného času je vždy třeba litovat. Na Blízkém východě je však mrhání časem navíc nebezpečné.
AMMÁN - Siempre es de lamentar el tiempo desaprovechado, pero en Oriente Medio desaprovecharlo es, además, peligroso.
Lze jen litovat, že sdělovací prostředky se o tento vzrušující a významný příběh, který má potenciál pomoci milionům dětí, zajímají méně než o Madonninu adopci jediného malawiského novorozence.
Lo que resulta lamentable es que los medios de comunicación parezcan menos interesados en esa historia emocionante y transcendental, que puede ayudar a millones de niños, que en la adopción por Madonna de un solo niño malawi.
Vzhledem ke všemu, co se nezměnilo, však může také mnoha věcí litovat.
Desafortunadamente, lo que no ha cambiado le dará mucho de qué lamentarse.
Zániku takových obchodní praktik bychom tedy neměli litovat.
Así pues, no deberíamos lamentar la desaparición de esas prácticas comerciales.

Možná hledáte...