regretter francouzština

litovat

Význam regretter význam

Co v francouzštině znamená regretter?

regretter

Avoir du chagrin de l’absence, de la perte, de la mort de quelqu’un.  Il s’est fait regretter universellement.  Il a été regretté par tous les gens de bien.  On le regrettera.  Regretter la perte de ses amis.  La conduite de ce ministre fait regretter son prédécesseur. Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose.  Regretter son argent.  Regretter le temps passé, le temps perdu.  Regretter son temps, sa peine.  Regretter une occasion qu’on a laissé échapper.  Il est mort sans regretter la vie.  Je regrette ce tableau qu’il n’a tenu qu’à moi d’acheter.  Quand son père la retira de pension, on ne fut point fâché de la voir partir. La supérieure trouvait même qu'elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté...Emma, rentrée chez elle, se plut d'abord au commandement des domestiques, prit ensuite la campagne en dégoût et regretta son couvent. Éprouver un repentir, un sentiment de regret, un déplaisir de quelque chose.  Regretter ses fautes.  Je regrette de lui avoir parlé trop durement.  Éprouver un repentir, un sentiment de regret, un déplaisir de quelque chose

Překlad regretter překlad

Jak z francouzštiny přeložit regretter?

regretter francouzština » čeština

litovat želeti želet závidět litovati káti se

Příklady regretter příklady

Jak se v francouzštině používá regretter?

Citáty z filmových titulků

Je voudrais que tu fasses pareil si je faisais quelque chose que je pourrais regretter plus tard.
Chci, abys byla taky upřímná, až budu chtít udělat něco hloupýho.
Cite-moi une chose que j'ai faite récemment que je vais regretter.
Řekni mi jednu hloupost, kterou jsem v poslední době udělala.
Elle doit regretter sa maison.
Myslím, že se jí stýská.
Je vous assure que vous n'aurez pas lieu de le regretter.
Ujišťuji vás, pane, že nebudete litovat.
Tu vas regretter ça.
Toho budeš litovat.
Je t'en prie, ne fais rien que tu pourrais regretter.
Blackie. Blackie, nedělej hlouposti.
Vous finirez par le regretter.
Budete toho jen litovat.
Ne décidez rien à la légère, vous pourriez le regretter.
Rozvod? Vy a Jerry?
Monsieur Wetherby est Ie premier a regretter. d'avoir du me soutenir.
A nikdo nelituje víc než doktor Wetherby, že má autorita musela být utvrzena.
Si tu l'ignores, il est possible de regretter si tu n'aimes pas cela.
Chci ti ješte dát šanci z toho vycouvat, kdyby se ti neco nezdálo.
Écoute. Je sais que le spectacle te rend un peu nerveux. Mais c'est pas une raison pour dire des choses qu'on pourrait regretter.
Počkej, já vím že máš kocovinu a jsi nervozní z té show a potřebuješ se na někom vybít ale prosím tě neříkej nic, čeho bychom oba litovali.
Cela me fait regretter mon jardin.
Jsou krásné. Chybí mi zahrada.
Regretter?
Litovat?
Si la voiture avance d'un pouce, vous allez le regretter.
Jestli se ten kočár pohne, nestačíte se oba divit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il se peut aussi que nous finissions par regretter qu'ils n'aient pas changé plus rapidement.
Na druhou stranu bychom jednou mohli litovat, že se nezměnily dost rychle.
Assange a déclaré regretter profondément que la publication des documents ait pu nuire, tout en justifiant sa décision.
Assange prohlásil, že hluboce lituje každé újmy, již publikované dokumenty mohou přivodit, ale přesto jejich zveřejnění obhajuje.
On peut regretter que les médias s'intéressent davantage à l'adoption par Madonna d'un seul enfant du Malawi qu'à ce projet exaltant qui peut aider potentiellement des millions d'enfants.
Lze jen litovat, že sdělovací prostředky se o tento vzrušující a významný příběh, který má potenciál pomoci milionům dětí, zajímají méně než o Madonninu adopci jediného malawiského novorozence.
Il y a beaucoup à regretter de l'ancien modèle.
Na odchodu staršího modelu zpravodajství lze oplakávat mnohé.
Quels ont été les moteurs d'une telle évolution? Faut-il la saluer ou la regretter?
Co k tomuto posunu vedlo a měli bychom ho vítat, nebo od něj odrazovat?
Bien qu'il ne s'agisse pas d'événements particulièrement glamour, on ne peut que regretter qu'ils ne suscitent pas l'attention que nous devrions leur accorder.
Tyto události nemají velký lesk, ale přesto by si zasloužily mnohem větší pozornost.

Možná hledáte...