livraison francouzština

doručení, dodávka, dodání

Význam livraison význam

Co v francouzštině znamená livraison?

livraison

(Commerce) Action de livrer de la marchandise qu’on a vendue.  Tenez, qu'est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n'ont rien prennent le droit d'acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s'accomplira jamais, mais qu'ils revendront avec profit. (Librairie) Chaque partie d’un ouvrage qu’on publie par volumes ou par fascicules, à des époques plus ou moins rapprochées les unes des autres.  Ma grand-mère lisait beaucoup. Elle connaissait la plupart des grands écrivains de son temps : Vigny, Lamartine et surtout Victor Hugo dont elle avait acheté les œuvres en livraisons.  (Librairie) Chaque partie d’un ouvrage qu’on publie par volumes ou par fascicules, à des époques plus ou moins rapprochées les unes des autres

Překlad livraison překlad

Jak z francouzštiny přeložit livraison?

Příklady livraison příklady

Jak se v francouzštině používá livraison?

Citáty z filmových titulků

Livraison demain matin.
To bude lepší. Zítra dostaneš první várku.
Quelle livraison?
Dorucení? Stojím vedle vás.
La livraison était prévue pour 10 h!
Dodání mělo být do desíti.
Je vous suis reconnaissant d'avoir fait la livraison.
Oceňuji, že jste sem hoši doručili tak žhavý náklad.
Prês du terrain, un camion bloquait toute la route. Un camion de livraison d'Honolulu.
Jednalo se o dodávkové vozidlo z Honolulu.
Par un miroir à rayons X à l'arrière d'un camion de livraison, tout est filmé, y compris les personnes les plus dignes de confiance travaillant au processus 97.
Přes rentgenové sklo obyčejného nákladního vozu se natáčeli i nejspolehlivější lidé pracující na Procesu 97.
Ma dernière livraison date de ce matin.
Ráno jsem provedl poslední doručení.
On a la photo de la livraison du livre.
Máme záběr muže, co odnesl knihu.
J'ai une livraison spéciale.
Mám pro vás speciální zásilku.
J'ai sué à grande goûte pour déjouer le plus le plus grand le blocus jamais imposé à une ville. vous vous rétractez et retardez ma petite livraison.
Potím krev, abych prošel tou největší blokádou, která kdy byla ve městě. a vy se cukáte, protože se zpozdila jedna malá zásilka.
Vous n'attendez de moi qu'une simple livraison.
Pokud vím, mám jen doručit zásilku.
Hendron vous paiera à la livraison.
Hendron vám zaplatí při dodání.
Je suis censé être payé à la livraison.
Mělo to být při doručení.
Combien ai-je payé à la derniére livraison?
Kolik jsem Vám zaplatil za to poslední stádo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Dr Khan réussit à garder secrètes la livraison de techniques centrifuges aux yeux des différents gouvernements pakistanais confiait le Président pakistanais, le Général Pervez Moucharraf.
Televizní doznání dr. Chána a jeho přijetí výhradní zodpovědnosti za proliferační činnosti neumenšilo nijak podezření, že vidíme jen špičku ledovce a že pákistánská armáda nese za šíření jaderných zbraní spoluvinu.
Son système de livraison décentralisée repose sur le travail d'employés qui doivent attendre la fin du mois pour toucher leur paye, sur des entreprises qui se font mutuellement crédit et sur des banques qui offrent des prêts relais quand c'est nécessaire.
Tato decentralizovaná dodávka zboží funguje díky tomu, že zaměstnanci pracují dva týdny, než obdrží výplatní pásku, že si firmy navzájem nabízejí úvěrové linky a že jim banky poskytují překlenovací půjčky.
La législation doit être modernisée pour refléter l'évolution du monde en ligne et reconnaître l'énorme changement dans la communication personnelle et la livraison d'informations.
Legislativa se musí modernizovat tak, aby odrážela vývoj událostí v onlinovém světě a brala v úvahu obrovský posun v osobní komunikaci a doručování zpráv.
Néanmoins, les ONG locales et étrangères commencent maintenant à jouer un rôle important pour prendre le relais des politiques gouvernementales dans la livraison des soins médicaux de première urgence.
Nicméně místní i zahraniční nevládní organizace v současnosti už začínají při zaplňování mezery mezi vládními politikami a poskytováním zdravotní péče hrát v přední linii jistou úlohu.
Les drones de fret sont particulièrement bien adaptés au modèle de livraison de l'agent régional.
Nákladní drony jsou dobře uzpůsobeny zejména pro tzv. model doručení lokálním agentem.
Même si les drones de fret ne remplaceront jamais les transports par voie terrestre, ils peuvent assurer la livraison de marchandises et de services essentiels là où des populations en ont le plus besoin.
Ačkoliv nákladní drony nikdy nenahradí pozemní transport, mohou zajistit, že se životně důležité zboží a služby dostanou tam, kde je jich třeba.
Les statisticiens ont du mal, par exemple, à tenir compte de la façon dont les consommateurs bénéficient de la qualité accrue et de la rapidité de livraison qui résultent souvent de la numérisation.
Statistikové si například lámou hlavu nad otázkou, jak zohlednit přínos lepší kvality a větší rychlosti dodávek, který bývá často výsledkem digitalizace.
Je proposai donc mes services aux autorités soviétiques locales et participai à la livraison de produits alimentaires de base à quelques points de distribution de notre district de Zehlendorf.
Nabídl jsem tedy své služby místnímu sovětskému orgánu a pomáhal distribuovat základní potraviny do několika obchodů v naší čtvrti Zehlendorf.
Mais en l'absence d'un tel service de livraison, la majeure partie de ces profits serait tout simplement tombée dans la poche de concurrents.
Jenže bez jeho zásilkové služby by většinu těchto výnosů získali jiní.
Bien que ces nouveaux modes de livraison transforment sans aucun doute l'éducation, notamment l'enseignement supérieur, ce qui a lieu est peut-être davantage une évolution qu'une révolution.
Tyto nové formy poskytování sice bezpochyby transformují vzdělávání, zejména vyšší, avšak současné dění lze možná označit spíše za evoluci než za revoluci.
De même, une société ne peut pas imiter l'idée d'Amazon ou d'eBay si un grand nombre de ces citoyens n'ont toujours pas accès à Internet, aux cartes de crédit, et aux services de livraison.
Stejně tak nemůže společnost jednoduše napodobit ideu Amazonu nebo eBay, pokud již nemá mnoho jejích občanů přístup k internetu, kreditním kartám a kurýrním službám.
Finalement, le coût de la livraison à domicile était huit fois supérieur à celui du transport de la machine de l'usine allemande où elle avait été fabriquée au magasin où nous l'avons acheté.
Náklady na dopravu naší pračky ke dveřím našeho domu byly nakonec zhruba osmkrát vyšší než náklady na její cestu z německé továrny do skladu, kde jsme ji zakoupili.
On ne peut pas faire appel à un service de livraison ou utiliser Internet parce que des lobbies commerciaux ou des fabricants parviennent à convaincre les législateurs et les bureaucrates de protéger leur position de monopole.
V Bostonu si tak prostě kalifornské víno přes internet neobjednáte, protože obchodní organizace a výrobci uměli přesvědčit zákonodárce a státní úředníky o nutnosti ochrany jejich monopolního postavení.
La qualité, les coûts et les délais de livraison - dans l'industrie automobile par exemple - sont en train d'atteindre le niveau européen.
Kvalita, náklady i lhůty dodání v automobilové výrobě kupříkladu dosahují evropské úrovně.

Možná hledáte...