maladroitement francouzština

neobratně

Význam maladroitement význam

Co v francouzštině znamená maladroitement?

maladroitement

D’une manière maladroite.  Souriante, avec, cependant, une ombre de mélancolie dans le regard, Yasmina écoutait Jacques lui chanter, maladroitement encore, toute sa passion qu’il n'essayait même plus d’enchaîner.

Překlad maladroitement překlad

Jak z francouzštiny přeložit maladroitement?

maladroitement francouzština » čeština

neobratně nešikovně neodborně nemotorně

Příklady maladroitement příklady

Jak se v francouzštině používá maladroitement?

Citáty z filmových titulků

Je trouve qu'ils sont maladroitement attachés.
Připadá mi, že jsou nešikovně svázané.
Les livres étaient maladroitement attachés.
Ty knihy byly nepořádně svázané.
Je m'exprime peut-être maladroitement.
Vím, že mluvím trochu mlhavě a možná i neobratně.
Elle tient sa cigarette comme ça, maladroitement entre ses doigts. On dirait une petite fille qui fait semblant d'être une femme.
Nešikovně ji žmoulá prsty, jako by si hrála na velkou.
J'ai maladroitement visé mes rêves.
Nemělajsem tak bezmyšlenkovitě sahat po svých snech.
Et où poser les questions auxquelles, maladroitement, on répond.
Aby kladli otázky, které.. které se člověk pokouší.
Notre scène doit maintenant s'envoler vers le champ de bataille. où, hélas, nous allons profaner. avec quatre ou cinq épées minables et ridicules. maladroitement croisées dans une lutte dérisoire. le nom d'Azincourt.
Tak scéna se teď k bitvě chýlí, zde, běda, snad otupíme pět nebo šest již tak dost otupělých mečů, bláhově vytasených v ubohé šarvátce, a s nimi potupíme i samo jméno Agincourt.
Ce moment merveilleux de l'année où deux jeunes fous envoient tout balader et se font l'amour maladroitement.
Tu úžasnou část roku, kdy vy dvě bláznivá děcka vyhodíte zábrany z okna a krásně se pomilujete.
Ou ce canard qui se pose maladroitement sur l'étang gelé en hiver, mais la puissance intoxicante de notre rire transforme ce simple fait en un drame anthropomorphe où Mr Canard est confus et les autres canards rient de lui.
Nebo kachnu, která nešikovně přistane na zmrzlý rybník, avšak silné opojení naší lásky promění tento prostý akt v antropomorfní drama, kde pan Kachna je v rozpacích a všechny kachny se mu smějí.
J'aime quand tu parles. maladroitement.
Mám ráda, když mluvíš. tou svojí filipíntonštinou.
Maladroitement.
Divně.
Rarement et maladroitement.
Moc jim to nejde.
Maladroitement.
Neumí to, takže jsou neuspořádané.
Alors, c'est quelqu'un d'autre qui a maladroitement tenté de le kidnapper hier?
Takže to byl někdo jiný, kdo včera utekl z toho zpackaného pokusu o únos?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Enclavée maladroitement entre la Chine, la Russie et le Japon, la péninsule coréenne a longtemps été un champ de bataille sanglant pour de plus grandes puissances.
Korejský poloostrov, nešťastně vklíněný mezi Čínu, Rusko a Japonsko, byl dlouho krvavým bojištěm velkých mocností.
Quelques semaines avant l'élection de 1995, Jacques Chirac était tellement mal placé qu'un journaliste lui a demandé maladroitement en direct à la télévision s'il ne vaudrait pas mieux abandonner.
Vyhlídky Jacquese Chiraka vypadaly několik týdnů před volbami v roce 1995 tak chabě, že se ho jeden novinář v přímém televizním vstupu neomaleně zeptal, jestli by nebylo lepší odstoupit.
Malheureusement, cette nouvelle loi adoptée à la hâte dans les dernières minutes de la précédente législature est formulée maladroitement, de sorte qu'elle ne garantit pas la même majorité au Sénat.
Nový zákon - který předchozí zákonodárný sbor ve spěchu schválil na poslední chvíli - bohužel obsahuje hloupou formulaci, jež vítězné straně nezaručuje stejně bezpečnou většinu i v Senátu.

Možná hledáte...