maquisard francouzština

Význam maquisard význam

Co v francouzštině znamená maquisard?

maquisard

(Histoire) (Militaire) Résistant à l'occupation allemande entre 1940 et 1945, membre d'un maquis.  Tout le village où j'étais instituteur était au courant, jamais un maquisard n'a été victime d'une dénonciation. (Marcel GACHE, chef de maquis dans l'Ain) (Par extension) Combattant d'un groupe de résistance armée, soldat d'une guérilla.  Moi qui avais été dans la Résistance dès 1940, je ne pouvais pas supporter qu'on traite les maquisards algériens de salopards.

Příklady maquisard příklady

Jak se v francouzštině používá maquisard?

Citáty z filmových titulků

T'as un côté maquisard.
Odolnost,návyk,tvrdost!
Vaisseau maquisard, ici Gul Evek du lVe Ordre cardassien.
Makistická lodi, tady je gui Evek z cardassijského čtvrtého řádu.
Je dois retrouver un vaisseau maquisard qui a disparu la semaine dernière.
Právě odlétám pátrat po lodi Makistů která před týdnem zmizela někde v Badlands.
Pourquoi ce vaisseau maquisard est-il si important?
Co je tak důležitého na té lodi, co hledáte?
Je ne relève aucun signe de vie sur le vaisseau maquisard.
Loď Makistů nevykazuje známky života.
Capitaine, le vaisseau maquisard met ses moteurs en marche.
Kapitáne, loď Makistů aktivuje své motory.
Je vous rappelle que vous n'êtes plus sur un vaisseau maquisard.
Připomínám vám, pane Dalby, že už nejste na makistické lodi.
Dalby n'est pas le seul maquisard à avoir des problèmes d'adaptation.
Dalby není jediný Makista, který si těžko zvyká.
C'est un maquisard, et il a été leur capitaine.
Je Makista a jejich bývalý kapitán.
Je pensais que tout ce temps aux ordres de Janeway t'avait ramolli. Mais il a suffi d'une petite gifle pour faire battre à nouveau ce bon vieux coeur de Maquisard!
Myslela jsem si, že jste za ty měsíce u Janevayové trochu změkl, ale stačilo malý políček a vaše srdce Makisty začalo opět bít.
Comment leur demander d'accepter un maquisard comme supérieur?
Jak po nich mám chtít, aby přijali Makisty jako své nadřízené důstojníky, jenom proto, že nás k tomu nutí okolnosti?
Je refuse d'être votre officier maquisard de service.
Prosím. Nestojím o to být dál symbolem makistického důstojníka.
J'envisagerai un autre maquisard qualifié.
Ukažte mi jiného schopného Makistu a já to zvážím.
C'est un vieux truc de maquisard. Le thoron neutralise les détecteurs.
To je starý trik Makistů, thoronové částice neutralizují senzory trikordérů.

Možná hledáte...