monture francouzština

faseta

Význam monture význam

Co v francouzštině znamená monture?

monture

Animal (cheval, âne, mulet, etc.) que l’on monte.  Quant aux montures destinées au service des voyageurs, c’étaient de ces petits chevaux de race espagnole, noirs ou grisâtres de robe, […] bêtes douces et courageuses qui sont fort estimées.  À peine nos montures avaient-elles un assez large espace pour marcher deux de front.  Nous avions combattu et couru toute la journée. Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu'à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures.  Parfois les rênes s'échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d'avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle.  Accompagné de trois cavaliers, il approchait de Troyes : avec sa monture, il y avait donc quatre chevaux.  (Figuré) — Vers le sud, à cent mètres environ au-dessus des eaux, chevauchant, telles des Valkyries, les étranges montures dont la mécanique européenne avait été l’inspiratrice, les Japonais s’avançaient sur leurs monoplans rouges. (Art) Action de monter un objet, un outil, un bijou ; résultat de cette action. (Par extension) Travail de l’ouvrier qui l’a monté.  La monture de cet éventail, de ce bijou a été exécutée avec goût. Il en a coûté tant pour la monture. Ce qui sert à assembler, à supporter, à fixer la partie ou les parties principales d’un objet, d’un outil.  La monture d’une scie, d’un télescope. (En particulier) Métal employé pour assembler, réunir, encadrer les différentes pièces dont se forment une tabatière, un étui, un vase, un bijou quelconque.  Une monture de vermeil, d’or, d’argent. La monture d’une bague. (En particulier) Partie des lunettes qui maintient les verres.  (En particulier) Partie des lunettes qui maintient les verres

Překlad monture překlad

Jak z francouzštiny přeložit monture?

monture francouzština » čeština

faseta

Příklady monture příklady

Jak se v francouzštině používá monture?

Citáty z filmových titulků

Les chevaliers sont sur leur monture, sire!
Rytíři jsou připraveni, sire!
La monture est en or massif?
Jsi si jistý, že je z čistého zlata?
Une perle dans une monture à l'ancienne.
Perla v starobylém provedení. Huh.
Ce sont des lunettes pour protéger ses beaux yeux! La monture est ornée de pierres.
Sluneční brýle. aby chránily její krásné modré oči. a ty kamínky je hezky zarámují.
Il pourra vous servir de monture. à l'occasion.
Připravili jsme ji pro případ, že byste potřebovala rychle pryč.
Il a renversé sa monture.
Jen spadl z koně.
Hissons ce chevalier rhumatisant sur sa monture de bois.
Pomožte starému revmatickému rytíři do dřevěného sedla.
Il évoque une image du ministère public chevauchant une monture blanche, étincelant dans son uniforme de colonel, suivi des forces du bien et de la droiture, mobilisées derrière Lui.
Vyvolává obraz žalobce, kterak si kluše na bílém oři ve třpytu vojenské uniformy v doprovodu jednotek práva a spravedlnosti.
Dis donc, tu as une belle monture!
Hej, Jaku, to je ale pěkný dostihový koník, cos na něm přijel.
C'est ta monture?
To je tvoje herka?
J'étais là quand vous l'avez dit et j'étais en haut des marches quand il a rejoint sa monture, empoigné sa crinière, - pris les rênes et filé. - Où est-il allé?
Byl jsem u toho, a stejně tak jsem byl u toho, když vyvedl koně, chytnul se hřívy, skočil na něj a dal mu ostruhy.
Shérif, voilà votre monture.
Šerife, váš kůň.
Notre monture est fatiguée.
Kůň je unavený.
La monture est en acier!
Mají jen kovové obroučky.

Možná hledáte...