moulin francouzština
mlýn
Význam moulin význam
Co v francouzštině znamená moulin?
moulin
Moulin
Překlad moulin překlad
Jak z francouzštiny přeložit moulin?
Příklady moulin příklady
Jak se v francouzštině používá moulin?
Citáty z filmových titulků
Qu'est-ce qu'il fait dans un moulin en ruine alors qu'il a le confort ici, une baignoire, une bonne table et une bien jolie fille à retrouver?
Co dělá ve starém polorozpadlém mlýně, když má krásný dům, koupelnu, dobré jídlo i pití, a čeká tu na něj krásná dívka?
Brûlez le moulin!
Zapalte mlýn!
Brûlez le moulin!
Spalte ten mlýn!
C'est un vrai moulin.
Můžeme klidně žít v hale.
Henry Frankenstein précipité du haut du moulin en flammes par le monstre même qu'il avait créé.
A jak byl Henry Frankenstein svržen z vrcholku hořícího mlýnu stvůrou, kterou sám vytvořil.
Où est-il mon moulin de la Place Blanche?
Kde je ten mlýn na Place Blanche?
Quoi? Un papier s'est envolé du moulin.
Někdo vyhodil papír tamhle z mlýna.
Quel moulin à paroles.
Vy toho napovídate.
Ce n'est pas un moulin!
A to se mám nechat jen tak ohrožovat?
Ça vient du moulin.
To je buben z cukrovaru.
Vous devriez aller au moulin.
Možná byste měl jít do cukrovaru.
J'allais justement au moulin.
Právě odcházím do cukrovaru.
Vous allez à droite du moulin jusqu'à un écriteau obi dans les cannes.
Půjdete přímo k cukrovaru až k holi s magickým znamením.
Un accident au moulin?
Nějaká nehoda v cukrovaru?
moulin čeština
Příklady moulin francouzsky v příkladech
Jak přeložit moulin do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Včerejší noc v Moulin Rouge.
La nuit passée, au Moulin Rouge.
Maxim, Moulin Rouge, Pre Catalan.
Maxim's, Moulin Rouge, Pré Catelan.
Moulin Rouge. Cokoli.
N'importe quoi.
Moulin á Vent, ročník 71.
Moulin à Vent 71.
Jsem z Moulin, přijela jsem se starat o svého prastrýčka, Glauda Ratiniera.
Je suis de Moulins, je suis venue pour soigner mon grand-oncle, Glaude Ratinier.
Šel jsem omylem do Café Moulin.
Je suis allé au Café Moulin à la place.
Jakože se Satine z Moulin Rouge jmenuji!
Qu'on me glace les tétons si je suis un esquimau!
Byla hvězdou Moulin Rouge.
Elle était l'étoile. du Moulin-Rouge.
Nevěděl jsem nic o Moulin Rouge, Haroldu Zidlerovi ani Satine.
Je ne savais rien du Moulin-Rouge, d'Harold Zidler ni de Satine.
Promarníš život v Moulin Rouge s kankánovou tanečnicí!
Tu vas gâcher ta vie avec une danseuse de cancan!
Mířili jsme do Moulin Rouge. Měl jsem přednést mé verše.
En route pour le Moulin-Rouge. pour présenter ma poésie à Satine.
Ale vidím v Moulin Rouge osamocené tanečníky, kteří hledají partnerku nebo dvě!
Mais j'aperçois quelques danseuses esseulées. en quête de partenaires.
Změnit Moulin Rouge na divadlo bude stát ohromnou sumu.
La transformation du Moulin-Rouge en théâtre coûtera une fortune.
Přirozeně budu požadovat záruky. Smlouvu na Moulin Rouge.
En garantie, j'exigerai les actes de propriété du Moulin-Rouge.