naufrage francouzština

ztroskotání

Význam naufrage význam

Co v francouzštině znamená naufrage?

naufrage

Perte d’un bateau résultant, en principe, du fait qu’il se brise, et, par extension, d’un accident quelconque éprouvé sur mer.  […], et un bateau à vapeur du service municipal de la Tamise heurta si violemment le ponton de Westminster qu’il n’échappa au naufrage qu’en allant s’enliser sur la rive opposée, dans la vase découverte par la marée basse.  Toutefois, en cas de prise, naufrage ou déclaration d’innavigabilité, le marin payé au mois ou au voyage ne reçoit ses salaires que jusqu'au jour de la cessation de ses services.  Selon toutes probabilités, ces navires, fabriqués à Marseille, Ampurias, Ibiza ou Carthagène, sont de faible tonnage. L'époque connaît des navires de tonnage conséquent, mais leurs naufrages se concentrent surtout autour des grands nœuds de navigation : […].  En pleine mer, des bâtiments sombrèrent, ou, désemparés par la tempête, n’échappèrent au naufrage que par des efforts inouïs.  Les tortues marines portent des balises de géolocalisation, mais ce déchet de 77 mètres de long et de 700 tonnes de poids lège, qui peut à tout moment entrer en collision avec un navire de commerce ou de pêche, et provoquer un naufrage et des pertes humaines, passe sous les radars.  Mais il vint une nuit frapper le grand écueilDans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,Et le naufrage horrible inclina sa carèneAux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil. (Figuré) Toute sorte de pertes, de ruines et de malheurs.  Le naufrage de son honneur, de sa réputation, de sa fortune. — Cette maison, voilà tout ce qu’il a pu sauver du naufrage.

Překlad naufrage překlad

Jak z francouzštiny přeložit naufrage?

naufrage francouzština » čeština

ztroskotání havárie

Příklady naufrage příklady

Jak se v francouzštině používá naufrage?

Citáty z filmových titulků

Naturellement - Vous avez également fait naufrage?
Vy jste také ztroskotali?
Ils ont provoqué le naufrage de cette nuit.
To včerejší ztroskotání byla jeho práce.
Ils ont prévu un autre naufrage ce soir.
Mají v plánu další přepadení.
Ça vient du dernier naufrage peu astucieux, Joss.
Ta včerejší loď byla plná hedvábí. - To bylo od tebe hloupé, Jossi!
Un nouveau naufrage?
Další loď, dnes v noci?
On a un autre naufrage.
Máme zase prácičku.
Tais-toi un peu! Tu veux gagner du temps, nous faire louper le naufrage.
Chceš získat čas, abysme propásli tu loď, co?
Vous ne pouvez l'emmener au naufrage!
Přece jí nemůžeš vzít s sebou!
S'ils arrivent ils pourront encore éviter le naufrage.
Bývali by mohli zabránit tomu přepadení.
Mais ils ne savent pas où aura lieu le naufrage!
Stejně by těžko hledali to místo.
Mme Merlyn, où aura lieu le naufrage?
Kde má ta loď ztroskotat?
Dites-moi où aura lieu ce naufrage!
Ten, kdo přežije, ten je zavražděn! Proto mě teď musíte rozvázat a říct mi, kde se to má stát!
Nous avons évité le naufrage, tante Patience.
Chlapi mě chtěli zabít!
Vous avez empêché le naufrage?
Chtěl jsem ti všechno říct sám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Du naufrage qui a inévitablement suivi, une succession de nouvelles économies ont vu le jour.
A na troskách, které zákonitě následovaly, pak vyrostla řada nových ekonomik.
Si les éditeurs de presse se contentent de réorganiser leurs bureaux, leur beau vaisseau élitiste - qui fait naufrage en ce moment - mérite son sort.
Budou-li vydavatelé novin dál pouze přesouvat židličky na palubě, pak si jejich elegantní, elitářská - a momentálně se potápějící - loď zaslouží svůj osud.
SEOUL - Suite à une enquête minutieuse, la Corée du Sud est à même de pointer du doigt la Corée du Nord pour le naufrage de son navire de guerre, le Cheoman, le 26 mars dernier.
SOUL - Po náročném vyšetřování dnes Jižní Korea vyčítavě ukazuje prstem na svého severního souseda, kterého viní z potopení jihokorejské válečné lodi Čeonan 26. března tohoto roku.
La suite à donner à cet incident est compliquée car ce naufrage ne semble pas être un fait isolé, mais semble bien constituer plutôt un des aspects du changement d'attitude de la Corée du Nord.
Debatu o otázce, jak reagovat, komplikuje skutečnost, že potopení lodi Čeonan se nezdá být ojedinělou událostí, ale spíše bylo součástí celkové změny severokorejského chování.
Ainsi, il peut poursuivre son aventure sans fin et humaniser son naufrage où qu'il soit.
Tak může pokračovat ve svém nekončícím dobrodružství a zlidsťovat svůj vrak, ať už je kdekoli.

Možná hledáte...