najet | cavet | aven | náves

navet francouzština

vodnice, řepa, tuřín

Význam navet význam

Co v francouzštině znamená navet?

navet

(Botanique) (Agriculture) (Cuisine) Plante de la famille des Brassicacées (ou Crucifères), que l’on cultive dans les jardins, dans les champs, et dont la racine, qui porte le même nom, est comestible.  On peut semer le navet en deux saisons : au printemps et à la fin de l’été.  Une grasse fumée s’élève en tourbillonnant du potage abondamment garni de choux, navets et autres légumes.  On entendait, sur le pavé, le craquement des roues des hautes charrettes chargées de choux, de navets, de poireaux, de carottes […].  Le navet, désigné parfois sous les noms de rabioule ou turnep (en anglais turnip), est cultivé pour sa racine pivotante et charnue que l’on consomme après cuisson. )  Comme le rutabaga, le navet a une mauvaise et tenace réputation. Légume de disette, de pauvres, d’économie paysanne pour le navet et légume de restriction, de guerre pour le rutabaga. Pourtant, nos voisins anglais adorent le navet, il est un de leurs légumes de base ; […] (Familier) (Cinéma) Mauvais film.  Je n’ai jamais vu un navet pareil !  Mauvais film.

Navet

Nom de famille.

Překlad navet překlad

Jak z francouzštiny přeložit navet?

navet francouzština » čeština

vodnice řepa tuřín kýč brukev řepka

Příklady navet příklady

Jak se v francouzštině používá navet?

Citáty z filmových titulků

J'ai pas mangé un seul navet depuis le printemps dernier, et Dieu sait que j'en ai eu envie.
Já už jsem řepu neměl od předminulýho jara a bůh ví, jak bych si ji přál.
Pas la peine d'avoir peur d'un navet.
To je k ničemu, bát se kvůli řepě.
D'un bon vieux navet.
Malá, stará řepa.
On n'a jamais entendu un tel foin pour un tout petit navet.
Proč to pozdvižení kvůli pár kouskům starý řepy.
Hé, c'est un navet d'été.
Ale to je letní řepa.
Non, c'est un navet d'hiver.
To není letní, ale zimní řepa.
Navet d'été. T'en es sûre?
Jsi si jistá?
C'est un navet d'été, c'est sûr.
Taky že letní je.
Quel navet!
Příšerné.
Ça te fera du bien, tu es blanc comme un navet.
Jsi bledý jako mrtvola.
Tu as du jus de navet dans les veines.
Je v tobě víc vody než krve.
C'est un navet.
Je to příšerný.
Quel navet!
Úplný propadák.
Un chef de réseau d'espionnage au sang de navet, frileux, dans le noir.
Špionážní síť vedená bezkrevnou zrůdou, která nesnese světlo ani chlad.

Možná hledáte...