ostentatoire francouzština

okázalý, ostentativní

Význam ostentatoire význam

Co v francouzštině znamená ostentatoire?

ostentatoire

Qui marque de l’ostentation, en parlant de choses.  Chez Mrs. Ferguson, l’austérité s’alliait à une certaine aisance très légèrement ostentatoire.  Elle n'était pas amoureuse, mais elle aimait paraître avec le bel Italien qui exhibait sa fortune de manière un peu ostentatoire et démontrait un dilettantisme ajoutant à son charme.  Sa rusticité paraissait tellement ostentatoire qu'elle sentait la pose. Qui est montré avec insistance et sans discrétion.  Xavier Flactif, agent immobilier douteux, achète en 2003 au Grand-Bornand un chalet qu'il meuble avec un luxe ostentatoire aux yeux de certains : “fauteuil en cuir, télé grand écran, frigo américain”, objets qu'un couple de ses voisins passablement obtus nomme et convoite jusqu'à l'obsession.

Překlad ostentatoire překlad

Jak z francouzštiny přeložit ostentatoire?

ostentatoire francouzština » čeština

okázalý ostentativní

Příklady ostentatoire příklady

Jak se v francouzštině používá ostentatoire?

Citáty z filmových titulků

Dois-je emmener mille hommes armés ou est-ce ostentatoire?
Mám si vzít tisíc mužů, nebo je to málo?
A en juger de cette mort ridiculement ostentatoire, je le crois bien.
Soudě podle nesmyslné okázalosti posledních chvil, tak nepochybně.
Ne pouvons-nous obtenir de lui une cravate moins ostentatoire?
Nemůžeme mu dát méně okázalou kravatu?
Ce train de vie n'est-il pas trop ostentatoire pour un espion?
Na špióna si žijete dost okázale.
Elle devrait porter une prothese. Je hais ce côté ostentatoire.
Půjdu si promluvit s ostatními učiteli.
Leur monstruosité est trop ostentatoire.
Že jejich zlo je až moc nápadné.
Aussi ostentatoire?
Proč tak složitý profil?
Je ne sais pas. ce qu'on vous a appris dans cette école de tueurs mais. on est pourchassés par le Drago-Kazov et vous choisissez la plus chère, la plus ostentatoire et la moins défendable des chambres qu'on puisse trouver dans cet astéroïïde.
Nevím, co tě učili v atentátnickém kurzu, ale máme v patách Drago Kasovi a ty si vybereš nejdražší, nejpřepychovější, nejhorší obranitelný pokoj na celém asteroidu.
Et vous portez un décolleté ostentatoire.
A vy svým výstřihem upoutáváte pozornost na své poprsí.
Rien d'ostentatoire.
Nic okázalého.
Je vous ai juste acheté un cadeau, rien d'ostentatoire ou d'imposant.
Jen jsem ti donesl dárek, víš, nic honosného ani vlezlého.
Ton ostentatoire douleur rend-elle cette phrase cruelle?
Nezpůsobují ti bolest takvéhle necitlivé věci co říkám? Ne.
C'est ostentatoire.
Je to okázalé.
Les corps ont été déplacés. Pas de façon ostentatoire, mais il y a un travail d'esthète derrière tout ça.
Také těla byla naaranžována, ne nějakým okázalým způsobem, ale jasně tu jde rozpoznat estetický cit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elle rassure aussi le monde des affaires français, choqué par l'opposition ostentatoire de Dominique de Villepin face aux États-Unis lorsqu'il était premier ministre de Chirac.
Navíc uklidní francouzskou podnikatelskou komunitu, kterou šokovala plamenná opozice vůči Spojeným státům v podání Dominiquea de Villepina v době, kdy byl Chirakovým ministrem zahraničí.
Il est tout à fait inapproprié pour une personne au rôle si important et apolitique de s'engager dans un activisme aussi ostentatoire.
Je nevhodné, aby se někdo v takto významné a nepolitické roli angažoval v křiklavém aktivismu.
Il était louche de manière ostentatoire et sélectivement ultra-libéral, ostensiblement homosexuel et indulgent dans le domaine de la drogue.
Byl to okázalý zhýralec, selektivní indeterminista, vyzývavý homosexuál s benevolentním postojem k drogám.
De l'autre, son côté ostentatoire est jugé vulgaire par l'élite française traditionnelle qui fait tout pour se dissocier de quelqu'un qui démontre, par son éducation et ses réactions instinctives, qu'il n'est pas un des leurs.
Na druhé straně pokládají tradiční francouzské elity jeho okázalý styl za vulgární - tyto kruhy se horlivě distancují od člověka, jehož výchova, vzdělání i instinktivní reakce jasně svědčí o tom, že do nich nepatří.
Leurs galeries montraient de façon ostentatoire et très publique le discernement et le jugement desquels dépendaient leurs entreprises financières.
Jejich galerie dávaly viditelným a velmi veřejným způsobem najevo bystrost a úsudek, na nichž závisel i jejich finanční byznys.
Cette pression devrait être portée dans l'autre direction, et nous devrions plutôt célébrer ceux qui, comme Sikorski, ont des goûts modestes et des priorités supérieures, loin de la consommation ostentatoire.
Takový tlak by se měl obrátit opačným směrem a měli bychom projevit úctu těm, kdo mají, tak jako Sikorski, skromný vkus a vyšší priority než okázalou spotřebu.
Sauf en cas de besoin urgent, le calcul sera sans doute qu'il est plus important d'obéir de façon ostentatoire à la constitution pendant un moment que de la modifier, ne serait-ce que pour améliorer ses dispositions.
Neobjeví-li se nějaká závažná potřeba, mohla by se prosadit úvaha, že nějaký čas ústavu dodržovat - a být při tom vidět - je dokonce ještě důležitější než zdokonalovat její ustanovení.
La consommation ostentatoire prend moins d'importance quand les autres connaissent déjà votre niveau de revenus.
A když ostatní znají váš příjem, je pro vás okázalá spotřeba méně důležitá.

Možná hledáte...