pérenniser francouzština
Význam pérenniser význam
Co v francouzštině znamená pérenniser?
pérenniser
Příklady pérenniser příklady
Jak se v francouzštině používá pérenniser?
Citáty z filmových titulků
En Amérique du Nord, des politiciens du Canada, des Etats-Unis et du Mexique ont signé un accord pour pérenniser cette mutation économique.
V severní Americe, politici z Kanady, USA a Mexika podepsali společnou smlouvu za účelem posílení těchto ekonomických změn.
Ils auront besoin de plus de preuves avant de pérenniser leur décision, mais ceci est un pas significatif.
Budou ještě potřebovat přesvědčit, než upevní svůj názor, ale toto je důležitý krok.
Est-ce qu'on ne risque pas de pérenniser le recours à la charité en l'institutionnalisant de plus en plus?
Neriskujete teď, že oplotíte veškerou potřebu charity tím, že jí budete nadále institucionalizovat?
Afin de pérenniser l'argument culturel, les chasseurs de dauphins de Taiji ont eu l'idée de donner la viande gratis aux écoles.
V rámci zachování kulturních důvodů, lovci delfínů v Taiji začali dávat delfíní maso zdarma do škol.
Nous pensons qu'il est préférable de pérenniser le client, pas juste les curieux.
Máme pocit, že nejlepší je mít plán vytvářející zákazníky, nikoli jen fanoušky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dans de telles conditions, les ministères responsables de la gestion de l'eau dans les différents États disposent de très peu d'options pour pérenniser l'irrigation tirant sa source de la nappe phréatique.
Za těchto podmínek mají státní ministerstva vodohospodářství málo možností, jak učinit zavlažování podzemní vodou trvale udržitelným.
Il est nécessaire que les pays donateurs renouvellent généreusement les fonds qu'ils attribueront cette année au Fonds mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme, ce qui permettrait de pérenniser la réussite vitale de cet organisme.
Dárcovské země by měly koncem letošního roku poskytnout velkorysé dodatečné prostředky do Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii, což by zajistilo pokračující úspěch této životně důležité agentury.
En principe, les économies réalisées doivent être canalisées en direction des entreprises ayant besoin de capitaux pour faire avancer l'innovation et pérenniser la création d'emplois.
Úspory musí proudit do firem, které potřebují kapitál na inovace a trvalou tvorbu pracovních míst.
Le fossé qui s'élargit entre pays membres de l'UE en termes de performance économique et de domination politique est une perspective si inquiétante qu'il ne faut en aucun cas laisser cette situation se pérenniser.
Rozšiřující se propast hospodářské výkonnosti a politické dominance je pro EU natolik skličující vyhlídkou, že nesmí dopustit, aby získala permanentní ráz.
Bien que ses défenseurs aient voulu les pérenniser, les présenter comme temporaire a permis de contourner les obstacles juridiques introduits par les démocrates dans une vaine tentative de garantir l'équilibre budgétaire.
A ačkoliv je jejich stoupenci chtěli učinit trvalými, díky tvrzení, že jsou jen dočasná, se mohly obcházet procedurální požadavky v legislativním procesu, které demokraté nastolili v marné snaze zaručit fiskální příčetnost.
Možná hledáte...
pérennisation |
pérennité |
pérennialisme |
pérennialiste |
pérennibranche |
pérennant |
pérennement |
pérennel |
pérenne |
Pérenchies |
Pérenchinois |
Pérenchinoise