předvídatelný čeština

Překlad předvídatelný francouzsky

Jak se francouzsky řekne předvídatelný?

předvídatelný čeština » francouzština

prévisible prédictible envisageable

Příklady předvídatelný francouzsky v příkladech

Jak přeložit předvídatelný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou sice slabé, ale důsledně přesahují předvídatelný stav.
Faible, mais indéniablement en excès par rapport au niveau habituel.
Narozdíl od Wickse, který byl vždy dokonale předvídatelný.
Le contraire de Wicks, chez qui tout était prévisible.
Tenhle tah byl předvídatelný.
Mais ça, je l'avais prévu.
Myslím že Masonův názor je docela předvídatelný.
Son avis me paraît prévisible.
Jste tak strašně předvídatelný.
Celle patronnée par la monarchie britannique?
Je to nejhůř předvídatelný chlap, jakého znám.
C'est un homme impossible, si imprévisible!
Jediný předvídatelný výbuch energie ve vesmíru, který lze využít pro naše cíle.
La seule explosion prévisible de l'univers assez puissante pour mener à bien cette expérience.
Život bude docela předvídatelný bez MacLeoda.
La vie va devenir assez prévisible sans MacLeod.
Tyhle pitomci jsou tak předvídatelný.
Ces connards sont sans surprise.
Ale chtěl by si mít život bezpečný, předvídatelný a lehký?
Mais voudriez-vous d'une vie sans risque et sans surprise?
Víš, začínáš být dost předvídatelný.
Tu es devenu prévisible.
Wayne Lentloff je velice předvídatelný.
Wayne Lentloff est tout, sauf imprévisible.
Řekla bych, že je všechno možné, jen ne předvídatelný.
Vraiment? Il a été tout sauf prévisible.
To jsem tak předvídatelný?
Suis-je à ce point prévisible?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento nechutný koloběh násilí je až příliš snadno předvídatelný.
Ce cycle écoeurant de vengeance est bien trop prévisible.
Debakl v Iráku byl od začátku předvídatelný a početní partneři a přátelé Ameriky jej ve svých varováních adresovaných Bushově administrativě jasně předpověděli.
Le désastre irakien était prévisible dès le début et les nombreux partenaires et alliés des Etats-Unis se sont clairement évertués à le faire comprendre à l'administration Bush.
Na první pohled to byl racionální a předvídatelný výsledek.
De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
A lze to udělat natolik rychle, aby se zvýšila důvěra ostatních regionálních hráčů, že vývoj země bude předvídatelný?
Cela peut-il être réalisé suffisamment rapidement pour rassurer les autres acteurs régionaux quant au caractère prévisible de l'évolution du pays?
Takový přístup by byl méně předvídatelný a eliminoval by včasné varování, díky čemuž by odrazoval nadměrné riskování a snižoval morální hazard.
Une telle approche a des chances d'être moins prévisible, d'éliminer toute forward guidance, de décourager toute prise de risques excessive et de réduire le risque subjectif.
A konečně může mezinárodní společenství pomoci arabským vládám vytvořit bezpečný a předvídatelný právní a regulační rámec pro partnerství veřejné a soukromé sféry u rozsáhlých infrastrukturních projektů.
Finalement, la communauté internationale peut aider ces gouvernements du Moyen-Orient à établir un cadre juridique et réglementaire stable et prévisible pour les partenariats public-privé dans de grands projets d'infrastructure.
Výsledek byl předvídatelný, přestože USA a Izrael vyjádřili nad posledními událostmi šok.
En dépit de la surprise exprimée par les États-Unis et Israël face aux évènements récents, le résultat était prévisible.

Možná hledáte...