passivité francouzština

pasivita

Význam passivité význam

Co v francouzštině znamená passivité?

passivité

(Philosophie) État de celui qui est passif, ou de celle qui est passive ; caractère de ce qui est passif.  L'exemple extrême d'une attitude utopique prônant la passivité a été celle de l'Église du XIXe siècle proposant à la classe ouvrière éhontément exploitée de prendre patience, les souffrances subies sur cette terre lui ouvrant pour après la mort les portes du Paradis.  La passivité est opposée à l’activité. (Religion) État de l’âme passive sous l’opération de Dieu.  Caractère de ce qui est passif

Překlad passivité překlad

Jak z francouzštiny přeložit passivité?

passivité francouzština » čeština

pasivita

Příklady passivité příklady

Jak se v francouzštině používá passivité?

Citáty z filmových titulků

Jules s'y est associé par sa passivité.
Jules neudělal nic.
Scarabus se nourrit de la passivité.
Muži jako Scarabus využívají nečinnosti ostatních.
Notre passivité est impardonnable.
Naše pasivita je neodpustitelná.
Finie la passivité du spectateur!
Pryč s pasivním divadlem. Pryč s přehradou mezi herci a diváky.
Vous acceptez seulement, ce qui vous renforce dans la conviction que la passivité est une vertu et un devoir.
Přijímáte jen co, co vás utvrzuje v přesvědčení, že pasivita je ctností a nutností.
La passivité est une vertu. et un devoir.
Podřízení je ctností a nutností.
La fatigue due au stress les a conduites de l'agressivité féministe à la passivité féminine.
Následkem toho v práci vyhoří, přecení své síly, stanou se obětí agresívního feminismu.
L'obsession de la complète passivité.
Obsese naprosté pasivity.
Cette passivité agressive merdique, je déteste ça.
Víš, jak to myslím? Nenávidím to. Vážně to nenávidím.
Echec, désespoir, passivité. indiscipline, défaite.
Úpadek, zoufalství, pasivita, vzdor, zmar.
La force de ton personnage, c'est sa passivité.
Její síla spočívá v pasivitě. -Čí pasivita?
Je vais être aussi inactive que possible pour entrer dans la peau d'une personne sans emploi, au niveau professionnel et cérébral, afin de voir si la passivité forcée s'aggrave d'elle-même.
Budu, co nejmíň aktivní..Za účelem vžít se do psychiky nezaměstnaného. Ne, jen odborně a intelektuálně Abych zjistila, jak se nečinnost projevuje.
Vous avez été manipulés jusqu'à la passivité.
Manipuluje vás k pasivitě.
Vous avez été manipulé jusqu'à la passivité.
Manipuluje vás k pasivitě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette passivité apparente est aujourd'hui son plus grand problème.
Tato zdánlivá pasivita je teď jeho největší problém.
Marquée par la passivité, cette approche risque simplement de prolonger inutilement l'Ere du terrorisme.
Přijetím v zásadě pasivního přístupu by tento postoj mohl pouze zbytečně prodloužit věk terorismu.
Il est impossible au nouveau gouvernement de se réfugier dans la passivité, mais il lui sera très difficile d'obtenir un soutien pour quoi que ce soit d'importance.
Nečinnost pro novou vládu jednoduše nepřipadá v úvahu. Prakticky ve všech významných otázkách se však bude jen velice těžko dosahovat dohody.
Bien qu'il soit possible qu'Obama ait raison, ce discours a dans l'ensemble échoué à apaiser les critiques qui l'accusent de passivité et de faiblesse, notamment concernant la Syrie et l'Ukraine.
Obama sice může mít pravdu, leč jeho proslov mnoho nepřispěl k utišení kritiků, kteří jej obviňují z pasivity a slabosti, zejména s ohledem na Sýrii a Ukrajinu.
La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus.
Byla stanovena zodpovědnost za pasivitu i za aktivní zločiny.
Les dirigeants chinois doivent encore relever d'importants défis pour préserver la stabilité nationale, et la passivité ne saurait durer.
Avšak vzhledem k velikým příjmovým nerovnostem čínští lídři stále čelí obrovským výzvám ohledně zachování domácí stability a přetrvávající poklid nelze brát za samozřejmost.
Voici la question qui mérite d'être posée: les différences de prix résultent-elles de l'ignorance et de la passivité, ou bien sont-elles dues à d'autres facteurs qui ne vont pas être modifiées par l'arrivée de l'euro?
Ta zajímavá otázka zní takto: nakolik jsou cenové rozdíly důsledkem vyložené neznalosti a netečnosti a nakolik jsou zapříčiněny faktory, jež se s příchodem eura sotva změní?
Cette passivité traduit la complexité croissante de ce système et ses liens avec d'autres domaines, ainsi que l'absence d'ancrage efficace permettant d'assurer la stabilité financière.
Tato nečinnost je odrazem rostoucí složitosti a vazeb finanční soustavy a neexistence účinného ukotvení finanční stability.
L'Allemagne semble baigner dans la passivité, comme elle le fit dans les dernières années du long règne d'Helmut Kohl.
Zdá se, že Německo se topí v pasivitě jako v posledních letech dlouhé vlády Helmuta Kohla.
Annan est resté d'une passivité extrême, même après le crash de l'avion où le Président Habyarimana trouva la mort, qui fonctionna comme déclencheur du génocide, facilité par l'indifférence des super-puissances (l'Amérique entre autres).
Annan se držel své krajní pasivity i po Habyarimanově smrti při leteckém neštěstí, které se stalo signálem pro zahájení genocidy, v čemž mu napomohla netečnost velmocí (zejména Ameriky).
Il en résulte une indifférence et une passivité généralisée du public.
Výsledkem tohoto selhání je všeobecná lhostejnost a pasivita jejího publika.

Možná hledáte...