plaintif francouzština

naříkavý, bědující

Význam plaintif význam

Co v francouzštině znamená plaintif?

plaintif

Qui a l’accent de la plainte.  Et doucement, la chanson plaintive s'envolait dans l'espace illimité...  Semblable au déplorable malade d’Edgar Poë, Durtal entendait avec terreur des frôlements de pas dans les escaliers, des cris plaintifs derrière les portes.  On ne voyait pas les tramways. […]. Pourtant les quais où ils roulaient, avec des piaulements plaintifs, n'étaient guère éloignés, car la rue, quelquefois, tremblait à leur passage […]. (Rare) Qui se plaint souvent, à tout propos, qui fatigue les autres par ses plaintes.  Il est toujours chagrin, toujours plaintif. Un vieillard plaintif. (Poésie) Se dit de personnes, d’animaux qui font entendre des plaintes.  Mânes plaintifs. Ombres plaintives. La plaintive tourterelle.

Překlad plaintif překlad

Jak z francouzštiny přeložit plaintif?

plaintif francouzština » čeština

naříkavý bědující

Příklady plaintif příklady

Jak se v francouzštině používá plaintif?

Citáty z filmových titulků

Il a ce ton plaintif, quand il veut éviter une interro.
Má takový ten utrápený hlas, jako když nechce jít do školy.
Plaintif?
Ufňukanej ksicht?
Plaintif grognon?
Ufňukánek?
Plaintif quelque chose. J'aime bien plaintif.
Rozhodně něco ufňukaného.
Plaintif quelque chose. J'aime bien plaintif.
Rozhodně něco ufňukaného.
Plaintif, le nain geignard.
Ufňukaný tanečník.
On a beaucoup parlé de son violoncelle plaintif qui a soutiré assez d'humidité aux yeux endurcis du Vieux monde pour remplir la Manche.
Slyšeli jsme toho hodně o jeho naříkavé hře na violoncello, která z očí starého světa vyčerpala tolik vlhkosti, že by se jí naplnil i Lamanšský průliv.
J'ai écouté beaucoup de rock là-bas, le rock américain a un côté vraiment plaintif.
Taky jsem tam hodně poslouchal rock, americký rock je dost sebelítostivě ufňukaný.
Pourquoi tu veux porter le nom d'un esprit plaintif?
Proč se chceš jmenovat po kvílícím duchu?
Sur la question à propos de la brèche dans l'accord implicite de bonne foi et d'utilisation équitable, que nous avons trouvé pour le plaintif.
Ve věci porušení klauzule o dobré víře a poctivém zacházení rozhodujeme ve prospěch stěžovatele.
Ton chant était différent, cette fois. bien plus plaintif et perçant.
Tentokrát tvoje píseň zněla jinak, mnohem žalostněji a pronikavěji.
Le plaintif dans l'affaire Twilera.
S žalobcem v případu Twilera.
Écoute ce cri lancinant et plaintif.
Jen poslouchej, jak žalostně a strašidelně zní.
Rachel, juste parce que Joe Henderson est, un plaintif bidon, ça ne veux pas dire, qu'ils n'ont pas étouffer les choses.
Rachel, jen proto, že je Joe Henderson pěkný lhář, neznamená to, že to nezametli pod stůl.

Možná hledáte...