policer francouzština

civilizovat

Význam policer význam

Co v francouzštině znamená policer?

policer

Civiliser, adoucir les mœurs, établir dans un pays des lois, des règlements pour la sûreté, la tranquillité, la commodité des habitants.  Policer une ville, un état, des peuples.  Il est le premier qui ait policé les nations du Nord.

Překlad policer překlad

Jak z francouzštiny přeložit policer?

policer francouzština » čeština

civilizovat vzdělat

Příklady policer příklady

Jak se v francouzštině používá policer?

Citáty z filmových titulků

Un policer m'a parlé.
Zrovna mě kontroloval policajt.
Je la donnerai à un policer.
Hned ji dám detektivovi.
Un policer est suspecté d'avoir détourné 10 millions de dollars de drogue.
NOVINKY: Policejní důstojník podezřelý z krádeže zabavených drog za 10 milionů.
J'ai confessé treize enfants et un policer, je les tuai et je les confessai.
Zabil jsem 13 chlapců a policisty. Zabil jsem je a přiznal jsem se k tomu.
Chaque fois que la défense demande l'accès au dossier d'un policer, on est obligé par la loi d'examiner les antécédents du comportement du policier accusé sans l'aviser ni lui, ni sa division.
Pokaždé, když dostaneme žádost obhajoby o podání návrhu, jsme ze zákona povinni, podívat se do historie chování obviněného důstojníka, bez obeznámení jeho nebo jeho divize.
Je veux un policer à tous les angles de rues.
Chci poldy na každém rohu.
Quelqu'un qui va apporter la lumière dans tous les tunnels, qui va policer la police, et qui va faire de cette ville une balise capable de montrer le chemin à une nation entière.
Někdo kdo rozsvítí světla v podchodech a bude dohlížet na policii, udělá z tohoto města maják prosvětlující cestu celému národu.
C'est pire de refuser de faire ce qu'un policer te dit de faire.
A větší smůlu ti přinese, když neuděláš to, co ti říká detektiv vražd.
Maintenant, c'est votre père ou un policer à coté?
Je poblíž tvůj otec nebo nějaký policista?
Evan va devenir un policer, et tu es.
Evan bude polda a ty jsi.
N'es-tu pas qu'un beau policer et un gentleman? Allez.
Ty jsi ale pohledný strážník a gentleman.
Garder les bons gars, jeter les mauvais, policer la police.
Udržet dobré chlapy, zbavit se špatných, dohlížet na policii.
Tu ne peux jamais t'arrêter d'être policer même pour cinq secondes, si?
Nemůžeš přestat být polda ani na 5 sekund, že ne?
Donc c'est un policer?
Tak on je polda?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tant que l'Oncle Sam continue à policer le monde, ses enfants ne grandiront pas.
Dokud bude na svět dozírat Strýček Sam, jeho děti nedospějí.
Aucune solution n'est possible sans l'implication du monde extérieur qui serait prêt à policer un accord obtenu par les majorités modérées.
Řešení je možné, jedině pokud je okolní svět ochoten dohlížet na dodržování dohody dosažené mezi umírněnými většinami.

Možná hledáte...