politisation francouzština

Význam politisation význam

Co v francouzštině znamená politisation?

politisation

Action de politiser, de rendre politique.  En outre, le nouveau mouvement de retour au régime islamique — par exemple celui de Khomeyni — est authentiquement radical, car il propose un gouvernement du « clergé » ou des docteurs et juristes de la foi, quelque chose d'inconnu dans les annales musulmanes. Autrement dit, c'est la politisation immanentiste de la religion et la théocratisation de l'État.  Moscou met en garde contre la politisation de l'aide économique et sociale apportée aux pays en développement sous l'égide de l'ONU. (En particulier) Processus de socialisation par lequel un individu est amené à s'intéresser à la politique et à développer des réflexions et des pratiques qui en relèvent.  Le laboratoire s’inscrit dans deux domaines de recherche : la sociologie des partis politiques et du système partisan et les processus de politisation individuelle.

Příklady politisation příklady

Jak se v francouzštině používá politisation?

Citáty z filmových titulků

Former un jury sera ardu, vu la politisation du procès. qui débute par le choix des jurés, aujourd'hui.
Výběr porotců nebude v tomto tolik sledovaném případě snadný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La politisation de l'aide étrangère reflète le même orgueil.
Politizace zahraniční pomoci odráží stejnou nadutost.
En effet, la politisation de l'histoire reste le principal obstacle à la réconciliation en Extrême-Orient.
Politizace dějin tak zůstává hlavní překážkou usmíření ve východní Asii.
Les institutions devront être remodelées pour se conformer à cette approche et pour résoudre certaines ambiguïtés dans le cadre actuel, tout en évitant la discrimination ou la politisation.
Instituce se budou muset přeorganizovat tak, aby se tomuto přístupu přizpůsobily, vyřešily některé nejednoznačnosti v současném rámci, a přitom se vyhnuly diskriminaci či politizaci.
La politisation de l'argent lors de la dépression de l'entre-deux-guerres s'est révélée économiquement dévastatrice.
Politizace peněz během meziválečné deprese byla hospodářsky zničující.
A moins qu'un mécanisme soit introduit pour faciliter l'allocation rapide des fonds communautaires, protégeant ainsi le budget de l'UE d'une politisation destructrice, ces fonds ne pourront pas être utilisé pour stimuler la croissance en période de crise.
Nebude-li zaveden mechanismus, který usnadní rychlé platby z fondů EU, čímž izoluje rozpočet před zničující politizací, nelze tyto fondy využívat ke stimulaci růstu v dobách krize.
Ils rédigent et signent des codes de conduite qui stipulent ce qui est autorisé ou pas dans le périmètre des écoles, de manière à éviter les violences, les fermetures d'écoles et la politisation de l'éducation.
Vypracovaly a podepsaly kodexy náležitého chování určující, co je a co není ve školních areálech dovoleno, aby se předešlo násilí, zavírání škol a politizaci vzdělávání.
Nous sommes aujourd'hui les témoins d'un système européen de gestion de crise caractérisé par l'inaptitude, l'excès de politisation, les manipulations stratégiques, et le manque de professionnalisme.
Vidíme před sebou evropský systém krizového řízení, který je zatížený neschopností, extrémní politizací, nesportovním chováním a neprofesionalitou.
Malheureusement, la politisation des mosquées est aussi devenue la norme en Angleterre.
Navzdory jejich zklamáním ze zahraniční politiky západních zemí jsou mladí muslimové vystaveni jejich nepopiratelnému demokratickému duchu.
La politisation de l'Islam supplante l'autorité des classes religieuses de l'Islam, les ulema.
Politizace islámu oslabuje autoritu islámských náboženských tříd, takzvaných ulema.
Depuis lors, Poutine a projeté sa vision d'une politisation des questions d'énergie de sorte à rendre nerveux tous les Européens et pas uniquement les Russes.
Od té doby Putin svou vizi zpolitizovaných energií vycizeloval způsobem, který znervózňuje nejen Rusy, ale všechny Evropany.
Autres questions importantes pour les prochains mois : la politisation et la corruption éventuelles de l'aide.
Další otázkou, která zřejmě bude strašákem nadcházejících měsíců, je to, zda pomoc není zpolitizovaná a zda ji neprovází korupce.

Možná hledáte...