priorité francouzština

přednost, priorita

Význam priorité význam

Co v francouzštině znamená priorité?

priorité

Le fait de venir avant, dans l’ordre du temps.  Priorité d’hypothèque.  Ce savant revendique la priorité de sa découverte.  Cet orateur réclame la priorité, Il réclame le droit de prendre la parole avant un autre.  Donner la priorité à un amendement, décider qu’il sera discuté avant un autre.  (Finance) Actions de priorité, celles qui sont investies du droit de participer avant les autres à la répartition des bénéfices ou de l’actif social. Droit, établi par des règlements, de passer avant un autre sur une route, de monter avant les autres dans une voiture de transports publics, etc.  Cette voiture avait la priorité, elle avait le droit de s’engager la première sur telle route.  Cette péniche a la priorité, elle a le droit d’accéder avant les autres à telle écluse, à telle gare, à tel quai.  Carte de priorité, carte qui assure la priorité.

Překlad priorité překlad

Jak z francouzštiny přeložit priorité?

priorité francouzština » čeština

přednost priorita precedence antecedence

Příklady priorité příklady

Jak se v francouzštině používá priorité?

Citáty z filmových titulků

De toute façon, notre priorité est de sauver Kenichi.
Ať je to jak chce, musíme Keničiho zachránit.
J'avais la priorité, vieux bouc!
Měl jsem přednost, ty starej kozle!
J'ai priorité pour la baignoire.
Do koupelny jdu první já.
Il fallait une priorité pour qu'on ait droit à ce cargo. et on ne savait pas pourquoi.
Jen vysoce cenný náklad se vozí v bombardéru samotný. Proč si nás tak cenili, to nikdo neví.
Transport Priorité 1 A.
Priorita 1 -A!
Je file, Minify veut qu'on lui donne la priorité absolue.
Musím jít. Minify nařídil, že všechno musí kvůli tomuhle stranou. Zatím.
Oui, mais on a la priorité.
To je pravda, záleží na tom, kdo přijde dřív.
Je ne critique pas les bus mais les cartes de priorité.
Nechci kritizovat autobusy, ale protestuji proti všem těm prioritním kartám.
A Commandant base sous-marins. Priorité. En clair.
Zpráva pro velitelství, nejvyšší priorita.
En ce cas, je fais de sa libération ma priorité.
Pak já se zavazuji, že dám všechno ostatní bokem, dokud nebude znovu volná.
C'est la priorité du service.
To je pro oddělení primární úkol.
C'est lui qui a priorité!
Rád bych, aby ti to přišili. ale to co musí udělat je důležitější.
Notre priorité devrait être de comprendre pourquoi il a survécu.
Měli bychom se naopak ptát, jak to, že je naživu. To by měla být naše priorita!
Priorité maximum!
Má nejvyšší důležitost!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, en fermant leurs cieux, les gouvernements européens semblent avoir accordé la priorité absolue à la sécurité.
Zdá se, že evropské vlády skutečně daly uzavřením oblohy absolutní prioritu bezpečnosti nade vším ostatním.
Même ceux qui sont décidés, comme les Nord-Afridains en France ou en Espagne ou les Turcs en Allemagne, avaient comme priorité d'échapper au désespoir de leur pays d'origine plutôt que de se rendre dans un pays précis.
Ba ani pro ty, kdo jsou si cílem jisti, jako Severoafričané ve Španělsku a ve Francii nebo Turci v Německu, nebylo prioritou dostat se do určitého místa, nýbrž uniknout z beznaděje své domoviny.
La troisième priorité de réforme vise à institutionnaliser la séparation du pouvoir d'état et du capital.
Třetí reformní prioritou musí být institucionalizace oddělení státní moci a kapitálu.
Mais c'est leur système qui nécessite en priorité et de toute urgence un contrepoids.
Jenže právě jejich systémy nejsilněji a nejnaléhavěji potřebují pevnější brzdy a mantinely.
Il n'est pas étonnant que la stabilité politique de la région soit devenue une priorité pour les Européens.
Není pak divu, že se pro Evropany vysokou prioritou stala regionální stabilita.
Tout au long du processus de réforme des pays arabes, l'Europe doit continuer à donner la priorité à une aide de grande ampleur au développement de la région.
Silná podpora hospodářského rozvoje regionu ze strany Evropy musí zůstat nejvyšší prioritou, dokud budou arabské země zavádět nezbytné reformy.
La lutte contre le réchauffement climatique est certainement la plus grande priorité à l'heure actuelle.
Nejdramatičtějším současným případem je pravděpodobně boj s globálními klimatickými změnami.
Deuxièmement, il importe que le développement international soit une priorité pour les États-Unis.
Za druhé by měly USA učinit z mezinárodního rozvoje vyšší prioritu.
Le maintien en place de ce gouvernement est donc devenu une priorité stratégique pour l'Iran, surtout depuis que tout espoir des Américains d'utiliser l'Irak comme base militaire permanente a disparu.
Udržení této vlády v úřadu se tedy nyní stalo strategickou prioritou Íránu, zejména když už je jasné, že naděje USA na využívání Iráku jako stálé vojenské základny jsou pasé.
Favoriser un dialogue politique inclusif et veiller à une résolution pacifique des conflits constituent la priorité. Il faut y ajouter la sécurité, le bon fonctionnement de la justice et un secteur privé dynamique qui génère suffisamment d'emplois.
Nejvyššími prioritami jsou podpora inkluzivního politického dialogu a zajišťování, aby se konflikty řešily mírovými prostředky; dále k nim patří bezpečnost, přístup ke spravedlnosti a dynamický soukromý sektor vytvářející dostatek pracovních příležitostí.
Nous étudions aussi la contribution que pourrait apporter la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD), mais ce n'est pas notre première priorité.
To neznamená, že nepracujeme na možnostech, jak k tomu může smysluplně přispět Evropská bezpečnostní a obranná politika (ESDP). Ta však není jádrem našeho snažení.
Pour commencer, il faut donner la priorité aux négociations en face à face.
Na úvod je třeba se zaměřit na přímá, osobní jednání.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
La prochaine étape des réformes en Argentine et dans les pays qui connaissent des situations similaires devrait porter en priorité sur l'amélioration du système éducatif et sur le développement des capacités scientifiques et technologiques.
V další etapě reforem by se Argentina, ale i jiné země, které jsou na tom podobně, měla soustředit na posílení vzdělanostních, vědeckých a technologických schopností společnosti.

Možná hledáte...