réformé francouzština

reformovaný

Význam réformé význam

Co v francouzštině znamená réformé?

réformé

Qui n’est plus utilisé  Nos dragages pratiqués suivant une technique un peu nouvelle avec de vieilles dragues réformées, nous permirent de rapporter de nombreux et très volumineux échantillons géologiques.  Il en résulte que les dépenses de renouvellement du matériel roulant représentées par la valeur d'inventaire du matériel mis hors de service doivent être intégralement portées au débit du compte d'exploitation, après déduction de la valeur des vieilles matières provenant de la démolition du matériel réformé. (Religion) Relatif à la Réforme protestante.  Je ne parle dans ma statistique que des églises protestantes reconnues en France sous la dénomination d'églises réformées, et nullement des autres églises protestantes, également reconnues sous une autre dénomination, […].  Il faut ensuite établir la relation exacte, au sein même de la réforme protestante, entre le culte réformé par Bucer et le culte réformé, une seconde fois, par Marbach et Pappus.  Religion

réformé

Un soldat qui a été réformé de la conscription.  Un réformé de l’armée de Terre. Se dit des Religieux qui suivent la réforme établie dans l’ordre auquel ils appartiennent ; par opposition aux Religieux qui n’ont point reçu cette réforme et qu’on appelle Religieux de la commune observance, ou anciens. (Didactique) Les adeptes la religion chrétienne réformée.  Avant la révocation de l'Édit de Nantes, une idée domine chez tous les prédicateurs réformés : la défense de leur Église et de ses doctrines. Les réformés étaient menacés de plusieurs manières, et la lutte était pour eux une nécessité; […].

Překlad réformé překlad

Jak z francouzštiny přeložit réformé?

réformé francouzština » čeština

reformovaný

Příklady réformé příklady

Jak se v francouzštině používá réformé?

Citáty z filmových titulků

Et il est devenu très malade. Et on l'a réformé.
Zprostili ho služby.
Votre papa enrage d'être réformé. et qu'on nous prenne pour les tranchées.
Tatínek zuří, že nemůže bojovat a my jdeme kopat zákopy.
La gangrène s'en est mêlée, j'ai été réformé.
Objevila se sněť, tak mě poslali domů.
George? Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
Kvůli svému nemocnému uchu bojoval George bitvu za Bedford Falls.
Tu n'as pas de papiers, pas de carte de visite, de permis de conduire, de carte de réformé ni de police d'assurance.
Nemáš žádné doklady, karty, řidičák, 4 - F kartu (? ) ani životní pojištění.
Un peuple ne peut être réformé que de l'intérieur, les notions d'égalité et de liberté n'ont aucun poids là-bas.
Nevím. Nemůžu věřit tomu, že lidé mohou být reformováni jinak než zevnitř. Principy rovnosti a svobody se v Německu nikdy neujaly.
Vous devriez être réformé. Les psychiatres.
Měli by vás propustit ze zdravotních důvodů.
Johnny courrait le risque de voir toute sa combine par terre à cause d'un réformé du ring, un tocard qu'était plus souvent au tapis que debout?
Myslíš si, že to Johnny celé zabalí kvůli. jednomu užvanenému bývalému rádoby šampiónovi?
Ce matin, dans le grenier, tu m'as dit qu'un de tes camarades avait été réformé grâce à la complaisance d'un médecin.
Dnes ráno na sýpce. vyprávěl jsi mi o nějakém kolegovi, kterého poslali zpátky domů, protože mu lékař potvrdil, že má nemocné srdce.
On l'avait réformé, il était à Vérone.
Opravdu ho zprostili služby, teď byl ve Veroně.
Comment pouvez-vous être sûr d'être réformé?
Proč si myslíš, že tě pustí ze zdravotních důvodů?
Je vais demander à être réformé.
Požádám o uvolnění ze zdravotních důvodů.
J'espère que vous serez réformé. et pas pour raison grave.
Až bude po všem, tak vás snad propustí a půjde to snadno.
Réformé temporaire à cause d'un pépin.
Zproštěn pro výtržniství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les conflits incessants au Congrès quant au détail des réformes pourraient donc avoir un coût économique important si cela donne l'impression que le système ne sera pas vraiment réformé.
Všechny tyto údaje se týkají agregátní úrovně a odrážejí průměrné názory voličů a investorů. Přesto také víme, že názory jednotlivců jsou pozoruhodně různorodé.
Suite à cette crise, le système de garantie des dépôts a été réformé en tenant compte de ce facteur.
Po této krizi došlo v Americe k reformě pojištění vkladů, jejímž cílem bylo toto morální riziko snížit.
Pire encore, en l'absence d'un leadership américain fort, les problèmes mondiaux de longue date (du réchauffement climatique au système monétaire international qui doit être réformé de toute urgence) vont continuer à s'aggraver.
Ještě horší je, že bez rázného amerického vedení budou dále kvasit dlouhotrvající globální problémy - od změny klimatu po naléhavě potřebné reformy mezinárodní měnové soustavy.
Tout processus de paix réformé est voué à l'échec s'il est guidé par une voie où les points de vue des parties sont diamétralement opposés sur les questions centrales.
Každý reformovaný mírový proces je odsouzen k nezdaru, řídí-li se cestovní mapou, v jejímž rámci mají zúčastněné strany diametrálně odlišné názory na stěžejní záležitosti.
Il en est de même pour un pays qui traverse une période de forte croissance de sa productivité parce que soit son marché du travail aura été réformé ou qu'il aura maintenu faibles les salaires réels et dont le compte courant est excédentaire.
Totéž platí pro zemi, která prochází obdobím silného růstu produktivity, protože reformovala svůj trh práce anebo zachovávala nízké reálné mzdy a má přebytek obchodní bilance.
Cependant, cela ne peut se réaliser qu'avec un modèle réformé à l'Ouest.
Toho však lze dosáhnout, jen pokud se tento model reformuje na Západě.
Aucun des grands systèmes publics (éducation, santé ou armée) n'a été réformé, et le régime ne montre que peu d'intérêt à cet égard.
Žádná z velkých veřejných soustav - školství, zdravotnictví, armáda - nebyla reformována a režim prokazuje malý zájem tak učinit.
Le Japon fournit l'exemple d'un pays où l'establishment scientifique a été insuffisamment réformé.
Příkladem země, v níž vědecké prostředí nebylo dostatečně reformováno, je Japonsko.
Bien qu'il soit improbable que des avancées soient faites concernant la deuxième et la troisième option dans un avenir proche, les dirigeants élus de l'Europe devraient en permanence tester ce qui fait sens et ce qui doit être réformé.
Ačkoliv je nepravděpodobné, že u druhé či třetí možnosti dojde v blízké budoucnosti k velkému pokroku, volení evropští představitelé by měli neustále testovat, co dává smysl a co je potřeba reformovat.
L'ONU ne peut pas être préservé et réformé sans la coopération des USA, bien que cette pensée puisse être une source de désarroi pour certains.
OSN nelze zachovat a reformovat bez spolupráce ze strany USA, ať už je to pro některé osoby jakkoli bolestné.
Le parlement élu en décembre 1999 et le gouvernement réformiste du président Poutine ont diminué les impôts, réformé le système judiciaire, réglementé la propriété privée de la terre et adopté une nouvelle législation bancaire.
Reformní parlament zvolený v prosinci 1999 ve spolupráci s reformní administrativou prezidenta Vladimíra Putina snížil sazby daní, reorganizoval soudní systém, uzákonil soukromé vlastnictví půdy a přijal nové zákony o bankách.
C'est surtout le marché du travail qui doit être réformé.
Jednou z oblastí, které palčivě potřebují reformu, je trh práce.
Trop important pour être réformé?
Příliš velké na reformu?
Peu à peu, l'État s'est réformé de manière plus censée.
Reforma státu se začínala ubírat kupředu mnohem promyšlenější cestou.

Možná hledáte...