réforme francouzština

reforma

Význam réforme význam

Co v francouzštině znamená réforme?

réforme

Rétablissement dans l’ordre, dans l’ancienne forme, ou dans une meilleure forme.  Ses projets, de réforme immédiate allaient au-delà de ce que la révolution et ses suites ont produit de bien jusqu’à ce jour; il voulait tout faire d’un coup, […].  Richelet, en 1680, publia un Dictionnaire selon d’Ablancourt, […], il fit ou voulut faire des réformes simplificatrices, qui ne sont pas encore adoptées, et qui sont (souvent) celles que réclame aujourd’hui la Commission de simplification.  Tout ramène au mot souvent cité du lexicologue A.Rey, selon lequel une réforme de l'orthographe en France est à la fois techniquement nécessaire et socialement impensable.  Les uns se prennent à espérer, d'autres à redouter que le nouveau ministre du Commerce ne réalise quelqu'une de ces réformes sociales dont la seule perspective fait trembler les satisfaits se mirant dans leurs coffres-forts.  La corporation des férons est donc une des plus ancienne qui soit, et elle s'est probablement continuée sans aucune interruption depuis le « faber » romain jusqu'à la réforme de Turgot.  Les principales politiques dont il s'agit, sont des réformes fiscales, les libéralisations du commerce extérieur ou encore les entrées en vigueur de zones de libre échange avec des groupements plus grands et plus compétitifs. (En particulier) (Jadis) Action de rétablir les valeurs réelles des monnaies dont on avait surhaussé le prix. (Politique) Modification.  Il est évident que ces réformes sont fort louables, mais elles sont loin d'être acceptées avec enthousiasme: […] ; et les lettrés les considèrent comme un attentat sacrilège contre les traditions koraniques.  La réforme monétaire du 15 octobre 1925 a assuré la sécurité des échanges en mettant à la disposition du public un instrument de paiement stable. (Religion) Changement que les protestants du seizième siècle ont introduit dans la doctrine et dans la discipline de l’Église ; le corps de doctrine adopté par les protestants et aussi de l’ensemble des églises protestantes.  J'ai donné comme exemples remarquables de mythes ceux qui furent construits par le christianisme primitif, par la Réforme, par la Révolution, par les mazziniens ; […].  Si le églises issues de la Réforme luthérienne diffèrent considérablement de l'Eglise catholique, on n'en assista pas moins à une certaine « recatholisation » par rapport aux objectifs radicaux de 1517-1525, particulièrement sensible dans la pastorale.  Il faut ensuite établir la relation exacte, au sein même de la réforme protestante, entre le culte réformé par Bucer et le culte réformé, une seconde fois, par Marbach et Pappus. (Religion) Rétablissement de l’ancienne discipline dans un ordre religieux.  L’abbé de Rancé introduisit à la Trappe la réforme monastique. (Militaire) Licenciement, mise hors de service. (En particulier) Licenciement des officiers auxquels on ôte leur emploi, mais en leur conservant, pendant un certain nombre d’années, une partie de leur solde, qu’on appelle traitement de réforme.  Être mis à la réforme.  Être en réforme. Congé qu’on donne à un soldat reconnu impropre au service.  Réforme temporaire. — Réforme définitive. — C’est un cas de réforme.  Conseil de réforme : Conseil chargé d’examiner les soldats susceptibles d’être reconnus impropres au service. (Élevage) État d'un animal qui n'est pas ou n'est plus en état de servir.  Il y a eu dans ce régiment une réforme de vingt chevaux, qu’il a fallu remplacer.  Un cheval, une vache de réforme.  Tel jour on vendra les réformes du régiment, de l’écurie.  Les chevaux dont on se sert sont des rosses de réforme que l’on achète à bas prix.

Réforme

(Christianisme) Changement que les protestants du seizième siècle ont introduit dans la doctrine et dans la discipline de l’Église ; le corps de doctrine adopté par les protestants et aussi de l’ensemble des églises protestantes.  J’ai donné comme exemples remarquables de mythes ceux qui furent construits par le christianisme primitif, par la Réforme, par la Révolution, par les mazziniens ; […].  Si le églises issues de la Réforme luthérienne diffèrent considérablement de l’Eglise catholique, on n’en assista pas moins à une certaine « recatholisation » par rapport aux objectifs radicaux de 1517-1525, particulièrement sensible dans la pastorale.

Překlad réforme překlad

Jak z francouzštiny přeložit réforme?

réforme francouzština » čeština

reforma vyřazené zvíře náprava

Réforme francouzština » čeština

reformace

Příklady réforme příklady

Jak se v francouzštině používá réforme?

Citáty z filmových titulků

Qu'y puis-je si vous ressemblez à un âne de réforme?
Mohu Vám pomoct, když se díváte jako plesnivý osel?
Votre désir de réforme est dû à votre prochain mariage.
Ale v tvém případě, jaký podivný impuls tě změnil asi dobře působí tvé nastávající manželství. Vše pomíjí v čase.
Vous ne croyez donc pas à une possible réforme de l'Allemagne?
Takže nemáte žádnou víru v reformách, které byly provedeny v Německu.
Tu cherches ton papier de réforme?
Co hledáš, Kippe, propustku z armády?
Cette réforme a fait passer l'administration de la justice entre les mains d'une dictature.
Následkem bylo odevzdání soudnictví do rukou diktatury.
Peu de temps avant, se lançait le mouvement paysan pour la réforme des lois agraires et les latifundia.
Pár měsíců před tím se rozpoutalo povstání zemědělců, kteří žádali agrární reformu a vyvlastnění půdy feudálů.
Un mois d'hôpital, puis une réforme.
Měsíc v nemocnici, propuštění z armády.
Qu'est devenue la réforme promise? Était-ce un mensonge?
Byla reforma Tempó jen lež?
Il va à Edo pour pousser Tokugawa à la réforme.
Je na cestě do Eda, aby rozhodl o reformách šógunátu.
C'est la Réforme du Sieur Barberousse.
Je tady něco jako diktátor.
Toujours la Réforme de Sieur Barberousse. Pas de chauffage, non plus, bien sûr!
S výjimkou pokojů pro pacienty se tu nesmí používat ohřívadla.
Ce n'est pas une réforme, c'est la guerre contre l'Église.
Toto není reforma, to je válka proti církvi.
Vous avez une réforme provisoire?
Je to dočasné propuštění?
Ah non, non, non, une réforme définitive.
Ne, definitivní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La réforme militaire a été inversée.
Reforma armády uvízla na mrtvém bodě.
Deuxièmement, la réforme financière mondiale doit avancer à un rythme plus rapide.
Za druhé musí globální finanční reforma pokračovat rychlejším tempem.
Une telle réforme est indispensable si le système financier international entend jouer son rôle d'intermédiaire aux importants transferts de ressources impliqués par les changements nécessaires dans la structure de la demande mondiale.
Taková reforma je nezbytná, má-li mezinárodní finanční soustava zprostředkovávat transfery obrovských zdrojů, které podpoří požadované změny ve struktuře globální poptávky.
Une telle réforme de régulation est désormais à l'étude par la Commission Européenne, et le soutien français est impératif si l'UE veut annoncer dès ce mois-ci les démarches législatives nécessaires à la promotion de la transparence.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Au moment où les dirigeants européens se retrouvent au Portugal pour mettre la touche finale au nouveau Traité de réforme simplifié, il serait judicieux de faire comme si les cinquante dernières années d'intégration européenne n'avaient jamais eu lieu.
Až se evropští lídři sejdou v Portugalsku, aby do nové, zeštíhlené Reformní smlouvy zapracovali poslední úpravy, bylo by zřejmě užitečné, kdyby všichni předstírali, že posledních 50 let evropské integrace vůbec neproběhlo.
La troisième priorité de réforme vise à institutionnaliser la séparation du pouvoir d'état et du capital.
Třetí reformní prioritou musí být institucionalizace oddělení státní moci a kapitálu.
Des dirigeants politiques peuvent aussi mener un grand mouvement de réforme, comme le New Deal de Franklin Roosevelt.
A političtí lídři mohou stát v čele širokého reformního hnutí, jako v případě Franklina Roosevelta a plánu New Deal.
Il n'a fait aucun effort de réforme économique durant son mandat et cherche maintenant à blâmer la BCE pour les performances économiques médiocres de l'Italie.
Během svého volebního období nevyvinul žádnou snahu o hospodářskou reformu a teď se vinu za chabou hospodářskou výkonnost Itálie snaží svalit na ECB.
Malheureusement, le PDJ a abandonné un projet de loi soutenu par le PLD sur la réforme du service civil, ce qui aurait permis au PDJ de remplacer les mandarins par une armée de fonctionnaires.
DS bohužel zavrhla návrh reformy státní správy předložený LDS, který by DS umožňoval vystřídat mandaríny zástupy politických kandidátů.
Tout au long du processus de réforme des pays arabes, l'Europe doit continuer à donner la priorité à une aide de grande ampleur au développement de la région.
Silná podpora hospodářského rozvoje regionu ze strany Evropy musí zůstat nejvyšší prioritou, dokud budou arabské země zavádět nezbytné reformy.
L'Arabie saoudite cependant continue à se montrer soucieuse de tout changement et reste de ce fait un énorme obstacle immuable bloquant la réforme de toute la région.
Saúdská Arábie však i nadále přistupuje k jakékoliv změně se značnou ostražitostí, a zůstává tak obrovskou a zdánlivě neodstranitelnou překážkou reforem v celoregionálním měřítku.
Obama n'a pourtant jamais proposé de réforme élargie sur le sujet de l'impôt sur le revenu des particuliers ou des entreprises.
Přesto nikdy nenavrhl rozsáhlou reformu daně z příjmu fyzických či právnických osob.
Obama ne s'est pas prononcé sur une éventuelle réforme du Medicare ou de la sécurité sociale, dont les déficits à long terme représentent plusieurs fois le volume de la dette nationale.
Obama zatím mlčí o reformě programů Medicare a Social Security, jejichž dlouhodobé deficity několikrát převyšují státní dluh.
Les résistances face à la réforme de la santé nous effarent tout autant.
Odpor vůči reformě zdravotnictví je podobnou příčinou nechápavého údivu.

Možná hledáte...