náprava čeština

Překlad náprava francouzsky

Jak se francouzsky řekne náprava?

náprava čeština » francouzština

essieu réforme remède propitiation correction axe

Příklady náprava francouzsky v příkladech

Jak přeložit náprava do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádný mudrc nebyl stvořen, žádná náprava se neudála tak rychle jako u krále.
Jamais homme ne fut sage si soudainement. Jamais changement ne fut si radical que chez ce roi.
Zadní náprava na mém voze.
L'essieu arrière de mon chariot.
Na druhém vozu se zlomila náprava. Nedostaneme ho odsud pryč..
Le timon de l'autre chariot est brisé!
Náprava kočáru je zkroucená.
L'essieu de la carriole est tordu.
Náprava té chyby bude vyžadovat generální opravu celého systému.
Pour remédier au problème, il faudra réviser tout le système.
Je rozbitá náprava, Hawku.
L'essieu est cassé.
Náprava, Hawku. Oprava potrvá aspoň do rána.
L'essieu est cassé Hawk, ça prendra jusqu'à demain matin.
Pak přijde trvalá náprava vzorců chování.
C'est juste le début de son reconditionnement.
Náprava je nevyhnutelná, zapiš to Darling.
A corriger, c'est un ordre! Notez-le Darling.
Někdy náprava vše jen zhorší.
Parfois, réparer les chose ne fait que les empirer.
Ale náprava. to je něco jiného.
L'essieu, c'est moins sur.
Co je tedy smyslem výzkum cestování časem, pokud to není náprava chyb?
À quoi sert de remonter le temps sinon pour redresser les torts?
Pacientka s disekcí aorty typu A, náprava zákrokem clamp-and-run.
La patiente présentait un anévrisme de type A. réséqué après clampage.
Vaše náprava byla dokončena.
Votre peine est terminée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Náprava těchto problémů by nám pomohla vrátit se na cestu růstu a prosperity pro všechny.
Remédier à ces problèmes favoriserait le retour de la croissance et de la prospérité pour tous.
Jedním z nejnaléhavějších úkolů potravinové bezpečnosti je proto náprava poptávkové strany tak, aby se výživné jídlo dostalo k chudým lidem - zejména k matkám a dětem, které jsou nejzranitelnější.
Trouver une solution du côté de la demande, pour distribuer des aliments nutritifs aux pauvres, en particulier aux mères et aux enfants les plus vulnérables, est l'un des impératifs de sécurité alimentaire les plus urgents.
Trvání na tomto požadavku roku 2000 v Camp Davidu a v Tabě bylo pro větsinu Izraelců jasným znamením, že záměrem Palestinců není náprava důsledků Sestidenní války z roku 1967.
L'insistance avec laquelle cette idée fut défendue en 2000 à Camp David et à Taba montre clairement aux Israéliens que les Palestiniens ont bien en tête n'est pas de défaire les conséquences de la Guerre des six jours en 1967.
Vzhledem k velmi malému počtu kvalifikovaných profesionálních zdravotníků vyžaduje náprava zdravotnického systému víc než jen vybudovat po celém liberijském venkově, hustě zalesněném deštnými pralesy, nové nemocnice a kliniky.
Dotée d'une poignée de professionnels de santé qualifiés, la restauration du système de santé demande davantage que la construction de nouveaux hôpitaux et de cliniques à travers les forêts tropicales denses du Libéria.
Možná tedy americký Kongres právem dospěl k závěru, že změna struktury regulačních orgánů je méně důležitá než náprava obsahu regulace.
Dès lors, le Congrès américain a peut-être eu raison de conclure que modifier la structure des organes de régulation est moins important que de veiller à ce que le contenu de la réglementation soit pertinent.
Většinu Číňanů by náprava tohoto nedostatku pravděpodobně těšila stejnou měrou, jakou podporují úplné sjednocení.
La majorité des Chinois aimeraient probablement voir cette lacune comblée tout autant qu'ils soutiennent la réunification totale.
Náprava problému vyžaduje úplnou spolupráci lékařů, avšak k tomu je třeba zbavit je strachu ze soudních sporů.
La totale collaboration des médecins est essentielle pour régler le problème, mais cela signifie qu'il faut mettre un terme à leur crainte de se retrouver au tribunal.
Vzhledem k nástupu globálního znečišťování a globálních technologií se náprava tohoto nedostatku stává čím dál naléhavějším problémem.
La mondialisation de la pollution et des technologies implique de remédier à cette situation de toute urgence.
Vlastně existuje téměř jednohlasná shoda, že náprava této věci je významnou politickou prioritou.
Il existe en fait une quasi unanimité sur l'urgence à trouver une solution politique à cette situation.
Kdyby tedy alternativní energetické technologie nenaskočily do doby, kdy se těžba ropy začne snižovat, nevyhnutelný by byl globální nedostatek, zatímco náprava investičního deficitu by si vyžádala roky, a to i při rostoucích cenách ropy.
Aussi, si les sources d'énergie alternatives ne sont pas disponibles lorsque la production de pétrole baissera, la pénurie mondiale sera inévitable. Et combler le déficit en matière d'investissement prendra des années, même en cas de hausse des cours.
A navzdory značnému poklesu řeckého (a také italského a španělského) reálného HDP od roku 2007 není náprava zdaleka u konce.
Malgré l'ampleur du déclin du PIB réel grec (de même qu'italien et espagnol) depuis 2007, les efforts d'ajustement sont loin d'avoir abouti.
Náprava finančního sektoru byla nezbytná pro hospodářské zotavení, ale zdaleka nebyla dostatečná.
La réparation du secteur financier était nécessaire à la reprise économique, mais elle est loin d'être suffisante.
Následujících několik let však bezpochyby vyjeví hrozivější a závažnější politicko-ekonomický problém, než je náprava globálních nerovnováh.
Mais les années à venir poseront certainement un problème politico-économique plus sérieux et plus menaçant que la compensation des déséquilibres mondiaux.
Nejzřejmějším tématem je momentálně náprava deficitu regulací, který charakterizuje globální finanční trhy.
Le problème immédiat est de remédier au déficit de réglementation des marchés financiers mondiaux.

Možná hledáte...