rentabilité francouzština

ziskovost, rentabilita

Význam rentabilité význam

Co v francouzštině znamená rentabilité?

rentabilité

(Économie) Fait d'être rentable.  On examine aussi la rentabilité par rapport aux ventes en déterminant la marge bénéficiaire.

Překlad rentabilité překlad

Jak z francouzštiny přeložit rentabilité?

rentabilité francouzština » čeština

ziskovost rentabilita výnosnost vý1nosnost obrat mrtvý bod lukrativnost

Příklady rentabilité příklady

Jak se v francouzštině používá rentabilité?

Citáty z filmových titulků

Et la rentabilité? - Pensez-y!
A zisky!
Les recettes d'U.B.S. avaient atteint le seuil de rentabilité après avoir tenu compte des 110 millions de dollars en variation de trésorerie négative de la chaîne.
Finanční tok UBS byl na hranicích krachu se 110 miliony dollary negativního peněžního toku.
Qui dit ordinateur dit rentabilité!
Naše podnikání je důvod existence počítačů!
Aussi ai-je exploré d'autres modes de rentabilité.
Ověřoval jsem možnosti komerčního využití.
Economie, simplicité, bas coût de production, grand public, égale rentabilité élevée.
Je ekonomický, prostý, má nízké výrobní náklady a potenciál masového úspěchu. Je předzvěstí velkého zisku.
J'aime la rentabilité, c'est le double?
Mám Nets rád. Tipuju, že jim to tak rok, dva potrvá.
On devrait crucifier Anson. Vous avez vu le rapport de rentabilité?
Někdo bude muset vrazit Ansonovi kůl do srdce.
Pour la rentabilité.
To je ekonomika.
Ses choix de films dépendent de leur rentabilité et ne te regardent pas.
Dělá filmy, který vydělávají peníze, a tobě do toho nic není.
Efficacité, turnover, rentabilité.
Efektivita. Obrat. Rentabilita.
Vous êtes un modèle de. rentabilité.
Ne, vážně jste příklad. úspěšnosti.
C'est un concept plutôt naïf puisque les sociétés ont envers elles-mêmes une obligation de croissance et de rentabilité.
No, vypadá to tak, že to stejně bylo dost naivní pojetí, protože korporace mají vždycky závazky k sobě samým: růst a stát se výdělečnými.
La rentabilité à tout prix.
Jde o zisky.
Si le seuil de rentabilité est de 212 personnes, et qu'il y en avait 537.
Když je průměr 212 lidí a on měl 537.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et une plus faible rentabilité entrainera une baisse des salaires d'une manière bien plus efficace que n'importe quel contrôle de régulation direct.
A nižší ziskovost zredukuje mzdy účinněji než jakákoliv přímá regulační kontrola.
Les revenus des entreprises vont bientôt stagner, car la baisse de la demande affecte leur rentabilité.
Růstu výnosů a zisků teď skutečně dochází dech, neboť účinek slabé poptávky na hrubé výnosy se zakusuje do čistých marží a rentability.
Elles ont emprunté de l'argent et l'ont fait travailler pour alimenter leur rentabilité.
Půjčovaly si peníze a nechávaly je pracovat na udržení vlastní ziskovosti.
Les subventions à la consommation d'électricité augmentant sans cesse, ce qui réduit la rentabilité du secteur de l'énergie, il est difficile de concevoir des politiques efficaces pour endiguer la surexploitation des eaux souterraines.
Vzhledem k nemilosrdnému zvyšování dotací elektřiny, které drtí energetický sektor, lze jen těžko vymyslet účinnou politiku, jež by nadměrné čerpání omezila.
Des études ont montré que la rentabilité des investissements dans les soins de santé peut être multipliée par six.
Studie dokládají, že investice do zdravotní péče mohou mít šestinásobnou ekonomickou návratnost.
Ces principes se fondent sur l'équité, sur l'alignement des politiques et objectifs, sur la stabilité et la prévisibilité, sur la transparence, sur l'efficacité et la rentabilité, ainsi que sur la fiabilité et l'intégrité environnementale.
Tyto principy jsou založené na spravedlnosti, souladu politik a cílů, stabilitě a předvídatelnosti, průhlednosti, účinnosti a nákladové efektivitě, ale i na spolehlivosti a ekologické integritě.
Le type de direction que je prône ne menace pas du tout la rentabilité d'une société.
Typ vedení, který prosazuji já, nepředstavuje žádnou hrozbu pro základní směřování firmy.
Ces entreprises qui exploitent le filon du partage de biens augmentent la rentabilité du capital existant, tout en créant de nouveaux emplois.
Tyto firmy orientované na sdílení zvyšují produktivitu stávajícího kapitálu a současně vytvářejí nová pracovní místa.
La première question est celle de la rentabilité.
Tak předně je zde otázka efektivity nákladů.
Sans surprises, les investisseurs ne se bousculent pas au portillon pour investir dans des projets sans véritable historique de rentabilité, dont les encaisses futures restent incertaines et dont le cadre réglementaire est flou.
Nepřekvapí asi, že pro investice s omezenou předchozí historií, nejistými budoucími peněžními toky a neodzkoušenými regulačními rámci je k dispozici extrémně málo dostupného kapitálu.
Tout changement du cours du dollar affecte donc la structure de leurs coûts et leur rentabilité, puis touche les réinvestissements en exploration, développement et maintenance.
Každá změna hodnoty dolaru tudíž ovlivňuje strukturu jejich nákladů a ziskovost. To má zase vliv na reinvestice do průzkumu, přípravy a údržby ložisek.
Ainsi, l'Inde aura besoin d'améliorer grandement la rentabilité de son eau.
Indie tedy bude muset značně zvýšit vodohospodárnost.
Le gouvernement éduque et investit, ce qui augmente l'offre et limite les revenus des travailleurs qualifiés, ainsi que la rentabilité du capital physique.
Vláda vzdělává a investuje, čímž zvyšuje nabídku a snižuje odměnu kvalifikovaných pracovníků, jakož i míru návratnosti fyzického kapitálu.
Du coté de l'offre privée, une rentabilité élevée n'a pas conduit à investir davantage dans les ressources humaines.
Na soukromé nabídkové straně nevyvolaly vyšší výnosy větší investice do lidí.

Možná hledáte...