orat | ožrat | ubrat | obraz

obrat čeština

Překlad obrat francouzsky

Jak se francouzsky řekne obrat?

Příklady obrat francouzsky v příkladech

Jak přeložit obrat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Rád bych znal váš obrat, jsem finanční inspektor!
J'aimerais savoir votre chiffre d'affaires. Je suis l'inspecteur des impôts.
Když jsem ho poznala, byl to obrat k lepšímu. Po tom, co jsem si prožila.
C'était si merveilleux de le rencontrer. après tant d'épreuves!
Tomu říkám obrat.
Quelles affaires on fait!
Udělal jsem definitivní obrat k lepšímu.
Rien ne peut plus me faire souffrir!
My vás chtěIi obrat! To je ale kiks!
On a voulu vous voler.
Snažíš se ho obrat? -DIuží mi pět babek.
Tu veux tricher avec lui?
Pánové, to je nový obrat v našem jednání.
Messieurs, ceci change la situation de notre négociation.
Nemáš v plánu ho obrat?
Tu penses pas à le ruiner, n'est-ce pas?
Udělej obrat!
Vire!
Je to tvůj obrat.
C'est votre tour.
Už jsem slyšela vše, ale váš obrat je nový.
Je croyais avoir tout entendu!
Och, to je takový řečnický obrat.
C'était une façon de parler.
Nedával jste lekci námořníkovi, kterému visela košile z kalhot, právě v okamžiku, kdy loď prováděla obrat o 360 stupňů?
Ne réprimandiez-vous pas un marin parce que sa chemise dépassait, alors que le navire tournait à 360 degrés?
Vy se chováte, jako byste je nechtěli obrat.
Vous ne voulez pas leur couper la gorge.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Eban était sans doute trop raffiné, trop universitaire et trop homme du monde pour parvenir à la hisser, comme l'a si bien exprimé Disraeli, jusqu'au sommet du mât de cocagne.
Změna postoje Timesů bohužel nepředznamenává obrat čelem vzad mezi americkými voliči.
Le changement d'avis du Times n'est malheureusement pas un signe avant-coureur de revirement d'opinion de l'électorat américain.
Důsledky - prudký obrat kapitálových toků, který nyní zasahuje všechna riskantní aktiva rozvíjejících se trhů - nejsou hezké.
Les conséquences - ces inflexions sévères des flux de capitaux qui frappent désormais l'ensemble des actifs des marchés émergents - sont loin d'avoir été positives.
V jiných částech islámského světa je porodnost mnohem nižší a v posledních desetiletích se ještě snížila, což signalizuje zásadní obrat ve společenských normách.
Dans d'autres régions du monde musulman, le taux de fécondité est bien moins élevé, et a chuté au cours des décennies passées, signe d'une mutation majeure dans les normes culturelles.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Damašský obrat může být jedině výsledkem jednání, nikoliv jejich předběžnou podmínkou.
La conversion de Damas ne peut être que le résultat de négociations et non une condition préalable des négociations.
Abychom si vypůjčili obrat ze světa finančnictví, euro je příliš velké na krach.
Pour paraphraser une expression du monde financier, l'euro est trop grand pour faire faillite.
Proč takový obrat?
Pourquoi un tel revirement?
Tento zavádějící řečnický obrat byl aplikován doslova, výsledkem čehož bylo rozpoutání skutečné války na několika frontách včetně Iráku, Gazy, Libanonu, Afghánistánu a Somálska.
Une figure de style maladroite appliquée à la lettre à mené à la guerre sur plusieurs fronts : L'Irak, Gaza, le Liban, l'Afghanistan et la Somalie.
Rovněž německý trh práce vykazuje zázračný obrat.
Le marché du travail allemand se redresse lui aussi miraculeusement.
Obrat o sto osmdesát stupňů není pro politické lídry nikdy snadný, avšak volby představují příležitost ke změně politiky.
Il n'est jamais facile pour les dirigeants politiques de prendre un virage inverse; pour autant, les élections sont de nature à fournir une opportunité en direction d'un changement de politique.
Funkční potraviny a potraviny menšího zla se v posledních letech dobře prodávají - v roce 2004 dosáhl jejich obrat v USA hodnoty zhruba 85 miliard dolarů.
Les ventes d'alicaments et d'aliments causant de moindres maux se portent bien depuis quelques années, et pesaient environ 85 milliards de dollars dans les ventes américaines en 2004.
Tento obrat bývá často vysmíván jako falešný a manipulující - nikoliv ovšem těmi, kdo žili ve společnostech, kde prodavači zákazníky přehlížejí.
Cette phrase est raillée en tant que symbole d'hypocrisie et de manipulation, sauf par ceux qui ont vécu dans des sociétés où les vendeurs ignorent les clients.
A pokud ano, uspíší úprava této politiky obrat zmíněného trendu a zajistí díky tomu explozi spotřeby v nadcházejícím desetiletí?
Si c'est le cas, la nouvelle modalité précipitera-t-elle un revirement de cette tendance et, ensuite, à un essor des dépenses de consommation dans les prochaines décennies?

Možná hledáte...