dépouiller francouzština
zbavit
Význam dépouiller význam
Co v francouzštině znamená dépouiller?
dépouiller
Překlad dépouiller překlad
Jak z francouzštiny přeložit dépouiller?
dépouiller francouzština » čeština
Příklady dépouiller příklady
Jak se v francouzštině používá dépouiller?
Citáty z filmových titulků
Avez-vous déjà vu un animal se faire dépouiller?
Už jsi někdy viděl, jak se stahuje kůže ze zvířátek, Hjalmar?
Me dépouiller de mes joyaux!
Obral mě o mé drahokamy!
Je voudrais que Kent me dise pourquoi il a profité. d'une partie de poker pour dépouiller un gars de sa propriété.
Chci se Kenta optat. proč udělal z partičky pokeru zábor půdy.
Toi aussi, tu veux le dépouiller?
Bereš všechno, co ještě zbylo?
Ils arrivent! Ils vont nous dépouiller!
Drancují domy a chytají muže.
Je devrais les dépouiller de leur immortalité?
Chceš, abych oloupil rodiče o nesmrtelnost?
Mais avant, il faudra dépouiller cette ville du moindre dollar.
Ale nejdrív, vybreme peníze z tech bank.
Ils ne pensent qu'à me dépouiller.
Zajímají je jen moje peníze!
A mon sens, peu importe le prix. Quitte à manquer de pain et à dépouiller ses enfants. l'été à New York exige qu'on ait l'air conditionné.
Ať to stojí co to stojí, i kdyby nebylo na chleba a kapesný dětem, tvrdím, že přes léto se v New Yorku bez klimatizace neobejdete.
C'est comme si tous voulaient vous dépouiller.
Jako by se všichni snažili urvat si z tebe, co jde.
Je refuse de me faire dépouiller par M. Grand Sentimental!
Nedám se ošidit o dědictví sentimentálním Hardcastlem.
Ce type peut même nous dépouiller.
Určitě nás podvede.
Horace et Jasper allaient nous trucider et nous dépouiller.
Chtěli nás praštit po hlavě a stáhnout z kůže.
La dépouiller, tout lui prendre!
Budou ji trhat, Vezmou jí všechno.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pour eux, il s'agit simplement de voter et de dépouiller le scrutin selon des règles incontestées.
Pro ně legitimita prostě znamená, že jak volby, tak součty hlasů proběhnou v souladu s nespornými pravidly.
Les individus qui contrôlent les entreprises russes continueront ainsi à dépouiller les actifs et à les convertir en des richesses qui pourront aisément être sorties du pays.
Ti, kdo ovládají ruské podniky, tedy budou nadále odkrajovat aktiva a proměňovat je v ty druhy majetku, jež lze snadno vyvést ze země.
Après tout, dès lors qu'il est possible de dépouiller l'homme le plus riche de la Russie de ses biens à n'importe quel moment, les hommes d'affaires russes ordinaires pourraient en conclure qu'opérer à découvert est risqué.
Koneckonců v době, kdy lze nejbohatšího člověka v Rusku v kterémkoliv okamžiku připravit o jeho aktiva, se obyčejným ruským podnikatelům není co divit, když dospějí k závěru, že podnikání s otevřeným hledím je riskantní.