virage francouzština

zatáčka

Význam virage význam

Co v francouzštině znamená virage?

virage

Action de faire tourner un véhicule, un avion, etc.  Prendre un bon, un mauvais virage. Endroit où l’on tourne.  Il y a à cet endroit un virage dangereux. (Marine) Action de virer de bord. (Photographie) Opération par laquelle on trempe une épreuve dans une dissolution de sels d’or, de platine, etc., pour lui donner sa couleur et son intensité définitive.  Le traitement des papiers à image apparente comporte un virage et un fixage. Ces deux opérations peuvent être effectuées séparément ou, au contraire, être réunies en une seule opération de virage et fixage combinés. (Sport) Partie des tribunes d'un stade en arc de cercle.  (Sport) Partie des tribunes d'un stade en arc de cercle.

Překlad virage překlad

Jak z francouzštiny přeložit virage?

virage francouzština » čeština

zatáčka obrátka obrat oblouk

Příklady virage příklady

Jak se v francouzštině používá virage?

Citáty z filmových titulků

La diligence prend le virage!
Dostavník už se blíží!
Bon, planquez-vous sur le marchepied jusqu'au virage.
Dobrá, skrčte se na stupátko, dokud nezajedeme za zatáčku.
Fais gaffe, iI y a un mauvais virage devant, avec de la boue.
Před námi je šeredná zatáčka. Je tam bláto. Jeď opatrně.
Arrêtez-vous au prochain virage!
Zastavíš za další zatáčkou.
Mais il a dû mal prendre son virage.
Možná to dobře neznal a nevybral zatáčku.
Virage à 120 degrés. Je regarde.
Otočte o 120 stupňů.
Pourquoi as-tu fait un virage ici?
Proč jsi odbočila tady?
J'ai dérapé dans le virage.
Dostal jsem smyk.
J'ai évité une charrette et quand j'ai pris le virage.
Tomu povozu s uhlím jsem se vyhnul, ne? A to taky nebylo snadný. - A pak přišla ta zatáčka.
Johnny était blessé et dans le virage, il a tout lâché.
Johnny byl zraněn, a v zatáčce mu dvířka dala tak strašnou ránu že zakřičel a pustil se.
Tout sous la main. cuvettes. bains de virage. agrandisseur.
Všechno mám po ruce -- vývojka, tónovací lázeň, zvětšovák.
Non, elle est juste après le virage.
Ne, je to hned za zatáčkou.
Allez voir après le virage et laissez-moi votre arme.
Určitě čeká za rohem. Jděte se podívat. A nechte mi tu revolver.
Ils approchent du virage pour le dernier tour.
Z ávodníci vjíždějí do zatáčky předposledním kolem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il n'est jamais facile pour les dirigeants politiques de prendre un virage inverse; pour autant, les élections sont de nature à fournir une opportunité en direction d'un changement de politique.
Obrat o sto osmdesát stupňů není pro politické lídry nikdy snadný, avšak volby představují příležitost ke změně politiky.
Néanmoins, les dirigeants actuels, s'ils sont réélus, pourraient entamer un virage politique.
Budou-li ale současní vládci znovu zvoleni, mohli by politiky země upravit.
En partie à cause de l'hostilité des pays arabes voisins et en partie à cause de l'intransigeance des dirigeants palestiniens, Israël a opéré un net virage à droite.
Izrael, zčásti vyprovokovaný nepřátelstvím arabských sousedů a zatvrzelostí palestinských lídrů, se začal stáčet ostře doprava.
En 1998, c'en était pourtant fini de la prospérité : des années de stagnation et de forte hausse du chômage firent suite au virage à droite du gouvernement.
V roce 1998 se však prosperita vytratila. Po vládním angažmá pravice následovala léta stagnace a prudce rostoucí nezaměstnanosti.
La montée des gouvernements de gauche en Amérique Latine, et tout particulièrement l'élection d'Evo Morales à la présidence en Bolivie, présage-t-elle un virage vers la gauche radicale dans tout le continent?
Věští vzestup levicově orientovaných vlád v Latinské Americe, zejména volba Evo Moralese na post prezidenta Bolívie, posun ke krajní levici napříč kontinentem?
Depuis 1991, l'Inde a lentement changé son cadre politique et amorcé un virage par rapport à la vision socialiste de son premier Premier ministre, Jawaharlal Nehru.
Od roku 1991 Indie pomalu mění politický rámec směrem od socialistické vize svého prvního premiéra Džaváharlála Néhrúa.
Eltsine était un pur produit du système soviétique, ce qui rend son virage vers la démocratie et le libre marché, bien qu'imparfait, encore plus miraculeux.
Jelcin byl charakteristickým plodem sovětského systému, takže jeho obrat k demokracii a volnému trhu, byť nedokonalý, je tím zázračnější.
Le virage politique de l'Amérique érodera inévitablement l'axe que constituait le libéralisme économique de l'Occident.
Posun v americké politice zákonitě nahlodá západní liberální osu.
Enfin, le blocage du processus multilatéral déclenchera un virage encore plus prononcé vers des accords de libre-échange bilatéraux ou régionaux.
A konečně odstartuje zablokování multilaterálního procesu ještě výraznější posun směrem k bilaterálním nebo regionálním dohodám o volném obchodu (FTA).
Par contre, si la Turquie devient de plus en plus anti-occidentale et se tourne davantage vers l'Iran, la Syrie et les mouvements islamistes radicaux, ce sera un virage considérable qui s'accompagnera sans doute d'une instabilité intérieure grandissante.
Pokud by však přinesl protizápadní Turecko čím dál silněji orientované na Írán, Sýrii a radikálně islamistická hnutí, zásadní posun v mezinárodní politice by doprovázela narůstající domácí nestabilita.

Možná hledáte...