tournant francouzština

zatáčka

Význam tournant význam

Co v francouzštině znamená tournant?

tournant

Qui tourne.  L’escalier tournant, à marches de bois vermoulues, gémissait et craquait sous nos pas.  Il en va de même pour les lames de votre tondeuse à gazon ! Les lames tournantes qui se trouvent sous votre tondeuse finissent avec le temps par s’émousser. (Militaire) Qualifie un mouvement fait pour tourner une position, un corps ennemi.  Un mouvement tournant.

tournant

Endroit où un chemin, un cours d’eau, ou tout autre type de voie, change de direction.  L'endroit, que l'un de ces oiseaux fréquente le plus souvent, étant bien connu, c'est en général près d'un tournant d’eau, on y fiche un pieu pour y attacher et tendre le piège nommé sauterelle, avec quoi il est bientôt pris.  À certains tournants, quelques quinquets rougeoyaient indiquant le circuit que l’on décrivait dans ces atermoiements de lumière et d’ombre. Fait de modifier sa trajectoire lors d’un déplacement.  Ce chauffeur n’a pas bien pris son tournant, a mal pris son tournant.  À la prochaine intersection, faire un tournant à gauche. (Figuré) Moment capital, décisif.  En 2020, le marché du sex-toy devrait peser quelque 50 milliards d'euros, et c'est un excellent argument pour que le « green business » s'y intéresse. Ainsi huiles de massage bio, lubrifiants naturels à la sève d'arbre de kiwi, préservatifs « éthiques », dont le latex est issu de forêts indiennes gérées durablement, et ce dans le cadre du processus de commerce équitable : l'industrie du sexe sait donc prendre son tournant écologique !  Au tournant de sa carrière.  Nous sommes à un tournant de l’histoire. (Figuré) Moyen détourné employé pour réussir.  Je prendrai un tournant pour arriver jusqu’à lui. (Figuré) Moyen détourné employé pour réussir.

Překlad tournant překlad

Jak z francouzštiny přeložit tournant?

Příklady tournant příklady

Jak se v francouzštině používá tournant?

Citáty z filmových titulků

Je l'attends au tournant depuis 2 ans. Ce connard est à ma merci.
On má plán, jaký já jsem hledal už dva roky. a ten blázen mi ho položí přímo do klína.
En me tournant le dos!
Zády ke mně.
Le plateau tournant, le pousse-aliments automatique.
Zde je otáčivá platforma s automatickou tlačící paží.
En tournant la tête, je verrai les montagnes.
Otočím hlavu a uvidím hory.
La créature la plus misérable de la crique. avec les choses tournant toujours mal pour moi. et avec rien que des baies et du mauvais porc à te donner.
Ten nejubožejší tvor na řece, pro kterého vše dopadne špatně, a nemá co nabídnout, jen líčidlo a krunýřovce.
Cet idiot s'assied, tournant le dos à l'assassin.
A on ho nevidí, jak ji bere? Ne, ten hlupák sedí zády k vrahovi.
Au tournant d'un chemin, cette maison m'apparaît.
Zahýbám z hlavní silnice do uličky. Za ohybem cesty se objeví v zorném poli dům.
Après le tournant, il y a le garage d'un certain Huck.
Kus od dálnice je autoservis nějakýho Arta Hucka.
Ça doit être le tournant.
Musí to být tahle odbočka.
Il aurait manqué le tournant à Terrapin Tanks?
Myslíš, že by mohl přehlédnout odbočku u Terrapin Tanks?
C'est au prochain tournant, doucement.
Je to další zatáčka, jeď opatrně.
On nous attend au tournant.
No, teď nám to začíná. Oběma.
Après le tournant.
Konec.
Aprés 30 ans de plateau, le tournant décisif!
Za třicet let jsem udělal své nejhorší rozhodnutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils partent de l'examen des différentes retombées dont le changement climatique sera responsable au tournant du siècle.
Vědci se nejprve dívají na různé způsoby, jimiž nás klimatické změny do poloviny století postihnou.
La naissance du gouvernement du PDJ pourrait aussi bien être un tournant décisif.
Zrod vlády DS stále ještě může být bodem obratu.
De ce fait, les USA perdent certains de leurs meilleurs atouts, des jeunes gens doués se tournant vers des activités contre-productives.
V důsledku toho přicházejí USA o část svých nejcennějších aktiv, přičemž někteří mladí lidé - připravení o kvalifikaci - se uchylují k dysfunkčním aktivitám.
Nous sommes à un tournant dangereux.
Svět by se měl mít na pozoru.
Les moments de défaite ont toujours marqué un tournant décisif dans l'histoire de la Serbie.
Okamžiky prohry byly a jsou v Srbsku odjakživa dějinnými milníky.
C'est un tournant décisif pour le FMI.
Pro MMF je to důležitý okamžik.
Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Les optimistes prédisent une récession du deuxième type; les pessimistes flairent une récession du troisième type au tournant de l'évolution économique.
Optimisté předvídají recesi druhého typu; naopak pesimisté se obávají, že zpoza hospodářského zákulisí vykukuje právě třetí odrůda ekonomické krize.
ATHENE - Le plan de sauvetage de Chypre constitue un tournant décisif dans la crise de la zone euro, puisque la responsabilité de régler les problèmes des banques n'incombe désormais plus aux contribuables, mais aux investisseurs et aux déposants privés.
ATÉNY - Dohoda o finanční záchraně Kypru je předělem v probíhající krizi eurozóny, protože zodpovědnost za vyřešení problémů bank se přesunula od daňových poplatníků na soukromé investory a vkladatele.
Mais quand les historiens étudieront la mondialisation après les années 1990 (elle s'est traduite par l'apparition de deux milliards de nouveaux producteurs dans l'économie mondiale), ils verront que 2010 a marqué un tournant.
Jenže když se historici poohlédnou za vlnou globalizace po roce 1990, která do světové ekonomiky vtáhla dvě miliardy nových producentů, povšimnou si kolem roku 2010 určitého obratu.
Au tournant du siècle, la création d'institutions comme le Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, la Bill and Melinda Gates Foundation et GAVI, the Vaccine Alliance, a coïncidé avec un effort renouvelé pour améliorer la santé mondiale.
Na přelomu století se založení institucí, jako jsou Globální fond pro boj proti AIDS, tuberkulóze a malárii, Nadace Billa a Melindy Gatesových a Aliance za vakcinaci GAVI, časově shodovalo s obnoveným úsilím o zlepšení globálního zdraví.
La Chine se trouve à un tournant de son histoire.
Čína je na rozcestí.
L'Amérique, qui cristallise les espoirs d'échange culturel, de dialogue et de compréhension réciproque, est à un tournant de son histoire nationale et mondiale.
Spojené státy dospěly ke stěžejnímu okamžiku svých národních i globálních dějin, kdy se vynořily nové naděje na mezikulturní výměnu, dialog a vzájemné pochopení.
Les leçons tirées par l'Union européenne au cours des quatre années qui ont suivi les désastres des Balkans sont actuellement mises à l'épreuve par un autre grand tournant et une crise potentielle : quand et comment le Kosovo deviendra-t-il indépendant?
Evropská úloha se může znovu projevit jako rozhodující.

Možná hledáte...