obrana čeština

Překlad obrana francouzsky

Jak se francouzsky řekne obrana?

obrana čeština » francouzština

défense défensive défendre

Příklady obrana francouzsky v příkladech

Jak přeložit obrana do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Obhajoba poukázala na to, že jediná jejich obrana je nemožnost jasně prokázat, co bylo motivem zločinu.
La défense n'a pas tardé à souligner, et n'a défendu que cela, qu'il était impossible d'établir un mobile pour ce meurtre.
Myslíš si, že útok je nejlepší obrana.
Ne justifie pas ta conduite en m'accusant.
Stačí jedna blondýna a vázne národní obrana.
Ça vous montre qu'une blonde peut menacer la sécurité intérieure.
Kdy vám už dojde, že Japonsko je nepřemožitelné, a obrana tak dokonalá, že se Američané nepřiblíží ani na pět set mil.
Américains, plus vite vous vous en rendrez compte, mieux ce sera. La défense japonaise est si puissante. qu'aucun navire américain n'ose s'approcher de ses côtes.
Čisté svědomí je nejlepší obrana.
Garder l'esprit clair est la meilleure défense.
A kdyby to udělal oprávněně, nebyla by to vražda, ale zákonná obrana.
Et s'il l'a fait dans les règles, c'est pas un meurtre, mais un combat légal.
Obrana je stav mysli.
La défense est un état d'esprit.
Naše obrana musí být připravena.
Nous devrons être prêts.
Tato obrana je proti nim nepoužitelná.
Votre défense est inutile contre une telle puissance.
A co obrana přehrady, pane?
Quelles sont les défenses des barrages, Monsieur?
Víte stejně dobře jako já, že protiletadlová obrana sestřelí každé letadlo letící níže než 5,000 stop.
La lutte anti-aérienne abat les avions volant en dessous de 1500 mètres.
Když Mikiho statečná obrana odrazila všechny útoky nepřítele, prorazil Wašizu Inuiovými liniemi u První pevnosti.
Au fort Deux, Messire Miki a réussi à contenir l'ennemi. Quant à Messire Washizu, il a rompu le siége des hommes d'lnui, et s'est porté au secours du fort Deux.
Útok je nejlepší obrana.
Fais-le aux autres avant qu'ils te le fassent.
Mě nezajímá žádný parlament ani obrana.
Je me fiche de ce que dit le Parlement ou votre loi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obrana národa před nebezpečnými lidmi zvenčí - a jejich domácími agenty, skutečnými i smyšlenými - představuje silné pouto.
De tels liens peuvent être utiles, et même nécessaires, en période de guerre.
Se vzestupem nacionalismu však začalo být pro Londýn stále obtížnější vyhlašovat válku jménem impéria, jehož obrana se stala větší zátěží.
Mais avec la montée des nationalismes, il a été de plus en plus difficile pour Londres de faire la guerre pour maintenir l'intégrité d'un empire de plus en plus coûteux à défendre.
Zároveň protiraketová obrana NATO dokládá věrnost bezpečnosti u evropských spojenců, kteří v této oblasti vyvíjejí vlastní potenciál.
De même, la défense antimissile de l'OTAN démontre l'engagement d'alliés européens dans la sécurité par le développement de leurs capacités dans ce domaine.
Protiraketová obrana je poslem nové formy spolupráce, s novým potenciálem proti novým hrozbám.
La défense antimissile inaugure une nouvelle forme de coopération, avec de nouvelles capacités de lutte contre de nouvelles menaces.
Dalším jablkem sváru se stala protiraketová obrana.
La défense antimissile est une autre source de désaccord.
Protiraketová obrana není pro americko-ruskou strategickou stabilitu hrozbou; ovšem její zneužití je hrozbou pro politickou předvídatelnost.
La défense antimissiles ne menace pas la stabilité stratégique entre les Etats-Unis et la Russie mais si elle est mal présentée, elle met en péril la vision politique à long terme.
Obrana proti mrtvým úhlům vyžaduje pečlivé úvahy, avšak manažeři a představenstva mohou zahájit procesy, které je před nimi budou chránit.
Se prémunir contre les angles morts demande une réflexion approfondie, mais les dirigeants et les conseils d'administration peuvent mettre en place des processus préventifs contre ces angles morts.
Objev by mohl posloužit i jako obrana proti vývinu dědičných buněk rakoviny prsu v tumory.
Cette découverte pourrait également permettre de prévenir le développement des cellules du cancer du sein héréditaire en tumeurs.
Obrana národních zájmů stále dokáže semknout jejich veřejnost a uplatňování moci zůstává v srdci jejich diplomatických kalkulací.
Leurs opinions publiques se rallient toujours derrière la défense de l'intérêt national; l'exercice du pouvoir reste au cour de leurs calculs diplomatiques.
STOCKHOLM - Obrana evropské ekonomiky před nefér praktikami mezinárodního obchodu je již dlouho klíčovým prvkem vnější politiky Evropské unie.
Stockholm - La défense de l'économie européenne contre les pratiques commerciales déloyales est depuis longtemps un élément clé de la politique extérieure de l'Union européenne.
Při absenci pravidel mezinárodní konkurence, jež by zabránila predátorským cenám a dalším antikonkurenčním aktivitám, je obrana obchodu druhou nejlepší možností.
En l'absence de réglementation internationale de la concurrence pour prévenir le dumping et les autres méthodes anticoncurrentielles, les instruments de défense commerciale apparaissent comme la meilleure solution.
Nové ovšem je, že obrana obchodu by nemusela být přínosem ani pro tyto firmy.
Mais ce qui est nouveau, c'est que les entreprises elles-mêmes risquent de se retrouver perdante à l'application de ces mesures.
Pro takový stát by byl veškerý dovoz skutečně zahraničním zbožím a jeho obrana obchodu by byla v důsledku toho namířena pouze proti zahraničním zájmům.
Dans un pays de ce genre, toutes les importations sont des produits réellement étrangers et ses mécanismes de défense commerciale sont donc dirigés exclusivement contre des intérêts étrangers.
Zrusena byla dohoda o protibalistických střelách s bývalým Sovětským svazem, kterou se zakazovala národní raketová obrana.
Le traité sur les missiles antibalistiques conclu avec l'ancienne Union Soviétique et interdisant la défense antimissile a été annulé.

Možná hledáte...