sabrer francouzština

posekat šavlí

Význam sabrer význam

Co v francouzštině znamená sabrer?

sabrer

Frapper à coups de sabre.  Quand je passais à côté de lui, il frisait sa moustache d’un air féroce et roulait de gros yeux, comme s’il eût voulu sabrer un cent d’Arabes.  Tous étaient debout, […], car ils étaient décidés à repousser les troupes assaillantes, eux qui, deux ans plus tôt, avaient été sabrés par les dragons à Bélair, aux portes de Charleville. (Par hyperbole) Manier vivement un objet tranchant.  Armé d'un coupe-papier, tu sabres la liasse sous blister, survoles fébrilement l'introduction où Jean-Paul expose les mérites comparés des bétons […], et à la vingt-deuxième ligne c'est la victoire, il manque un s à « spectres granulométrique ». (Figuré) Biffer, supprimer, faire de larges coupures dans un texte, dans un budget, etc.  Nous serions également coupables parce que nous aurions, de concert, impitoyablement sabré les demandes de crédits formulées par les services du ministère de la Guerre.  Le facteur apportait enfin de gros paquets mous, on coupait les ficelles avec des ciseaux ; mon grand-père dépliait les placards, les étalait sur la table de la salle à manger et les sabrait de traits rouges ; à chaque faute d’impression il jurait le nom de Dieu entre ses dents mais il ne criait plus sauf quand la bonne prétendait mettre le couvert.  Sabrer de longues tirades. - Il faudra sabrer dans ce texte. (Populaire) Ouvrir une bouteille (généralement de champagne) d’un coup de sabre.  Ils ont sabré le champagne. (Figuré) (Vieilli) Expédier une affaire avec précipitation, sans se donner la peine de l’examiner.  On a sabré ce dossier.

Překlad sabrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit sabrer?

sabrer francouzština » čeština

posekat šavlí

Příklady sabrer příklady

Jak se v francouzštině používá sabrer?

Citáty z filmových titulků

Kiyokawa aussi. Mais pourquoi a-t-il payé au lieu de sabrer?
Když ti chtěl pomoci, proč nevytáhl meč?
J'aimerais sabrer le champagne avec vous, mais je dois regagner ma base.
Rád bych se s vámi napil Williho šampaňského. Ale musím se vrátit ke své eskadře.
Il faut sabrer.
Dráhy snižují stavy.
Comment peux-tu sabrer si bien dans un passage étroit?
V tak úzké uličce jste to udělal skvěle.
Ce salopard s'est fait sabrer par des voyous.
Pobodali ho lidi z triády.
L'écho, je vais le sabrer, moi! On aura toujours la table qu'on veut.
Musíme začít šířit špatné řeči aby jsme dostali stůl.
Ecoute, on n'en est pas encore à sabrer le champagne, mais ce témoin a des infos qu'on n'a pas divulguées aux medias, des détails spécifiques sur l'arme qui a tué Collier.
Podívej, já vím, že ještě nemůžeme vytáhnout šampaňské, ale.. ale ten svědek, které jsme drželi stranou od médií, zná specifické detaily o zbrani, která zabila Colliera.
Les autres ont déjà dû sabrer le champagne à cette heure-ci.
Jako nějaká vánoční párty, že.
Non, ils sont occupés à comploter pour me sabrer, car je suis raciste.
Ne, ne, maj moc práce s tím. jak mě pořádně vymáchat v tom, že jsem rasistka.
De là à sabrer votre essai clinique en filant à numéro Treize le vrai produit.
To nemá, co dělat s tím, že jsi zkazil ty klinické testy podstrčením Třináctce opravdový lék, že ne?
Tu n'as pas réussi à sabrer ce compte.
Tuhle zakázku nezabiješ.
J'ai toujours voulu sabrer le champagne.
Vždycky jsem chtěl otevřít láhev šampaňského jednou z tuhletěch věciček.
Il voulait sabrer mon enquête.
On se měl ujistit, abych na nic nepřišel.
Je te promets qu'ils sont en train de le sabrer en ce moment.
Nepochybuji, že už ho teď otvírají.

Možná hledáte...