sacrement francouzština

svátost

Význam sacrement význam

Co v francouzštině znamená sacrement?

sacrement

(Religion) Action de sacrer, consécration, sanctification.  Les sacrements de l’ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. (Christianisme) Chez les chrétiens, cérémonie destinée à la consécration religieuse des diverses phases de la vie privée des fidèles ; ils sont au nombre de sept.  Les casuistes relâchés croyaient être les meilleurs et les plus utiles défenseurs de l’Église ; ils empêchaient, en effet les chrétiens faibles de tomber dans l’irreligion et les amenaient à pratiquer les sacrements.  En voyant que son pénitent en revenait toujours à la honte de son inertie et à cet état de comateuse doléance dans lequel le plongeait la transe du Sacrement, le vieux prêtre lui dit : […]  Tout d’abord, le mariage est un sacrement, qui entraîne l’indissolubilité, car il représente l’union du Christ avec l’Église, c’est-à-dire avec les hommes. (Absolument) L’eucharistie.  Sa foi catholique crevassée, l’Irlandaise tourna le dos aux sacrements, puis à la messe dominicale, ne daignant même pas faire des Pâques de renard.  S’approcher des sacrements, se confesser et communier.  L’humble princesse [après son retour à la foi] ne crut pas qu’il lui fût permis d’approcher d’abord des saints sacrements. (Absolument) L’extrême-onction.  Décédé muni des sacrements de l’église. (Absolument) Le mariage.  Ils vivaient ensemble longtemps avant le sacrement.

Překlad sacrement překlad

Jak z francouzštiny přeložit sacrement?

sacrement francouzština » čeština

svátost

Sacrement francouzština » čeština

Svátost

Příklady sacrement příklady

Jak se v francouzštině používá sacrement?

Citáty z filmových titulků

Chers frères, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant les membres de cette assemblée, pour unir cet homme et cette femme par le sacrement du mariage.
Drazí přátelé, shromáždili jsme se zde před Bohem. a před lidmi, abychom tuto ženu a tohoto muže spojili. ve svátosti manželské.
Je crois au sacrement du mariage.
Věřím ve svátost manželství.
C'est un sacrement, mon fils.
To je posvátná věc, synu.
L'église penserait qu'ils ne veulent pas d'enfants, vu que le sacrement est invalidé s'il y a des réserves.
Jinak je svátost neplatná. Nemají ani sako!
Nous sommes ici rassemblés, ici. et là, en présence de ces témoins, pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage, un sacrement institué par Dieu.
Drazí milovaní. Sešli jsme se zde, a. tam, za přítomnosti svědků, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu ve svazek manželský.
Et c'est ce sacrement divin qui va maintenant unir Baissez-vous!
V tento svatý svazek budou nyní spojeni tito dva lidé.
Je joins vos mains dans le sacrement du mariage.
Z určení práva vážu vaše ruce svátostí manželství.
Nous boirons le vin du sacrement.
Budeme spolu pít posvátné víno.
Mais tu as pris le saint sacrement toute ta vie.
Vždyť jsi celý život chodívala ke svatému přijímání.
En fait, le mariage est si élevé qu'il devient un sacrement, non?
Ve skutečnosti je manželství povýšeno na úroveň svatosti, že?
Afin que votre conjuration soit bénie par le Saint-Sacrement. Je vous ordonne de vous approcher et d'être témoins des fiancés symbolisant aujourd'hui vos liens. avec la malheureuse Patrie.
Abychom vám pomohli připojit se ke svatému spiknutí, a v jeho jménu, nařizuji vám být svědky těchto milenců, neboť oni symbolizují svatost svazku mezi vámi všemi a naši nešťastnou vlastí.
Vous n'étiez rien pour elle et un ivrogne ne profanera pas ce sacrement.
Už pro ní nemůžete nic udělat. neplýtvejte slzami, opilý jste znesvětil svátost.
Le mariage est un sacrement.
Manželství je svátost.
Fauché même en pleine floraison de mes péchés, sans sacrement ni préparation, sans huile sainte ni examen de conscience, et envoyé là où il faut rendre compte chargé de toutes mes fautes.
Utracen v květu vin jsa nepřipraven, bez pomazání, bez večeře Páně, a nezúčtovav poslán k účtování se všemi skvrnami své smrtelnosti Té hrůzy! Ach, té hrůzy!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PRINCETON - Le sacrement d'Alexander Medvedev par le président russe, Vladimir Poutine, pour lui succéder en mars prochain à ce qui était censé être une élection présidentielle démocratique, montre que les dirigeants russes n'ont pas changé d'un iota.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.

Možná hledáte...