tělísko čeština

Příklady tělísko francouzsky v příkladech

Jak přeložit tělísko do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jendoduché vyhřívaní zadních oken za 1100 liber tu stojí 8 miliard a nové topné tělísko pro tuto elektrickou konvici by vás přišlo na částku rovnající se hrubému národnímu důchodu Spojených států amerických od roku 1770 do roku 2000.
Un simple pare brise anti-buée coûte 8 mille millions de milliards, et une pièce détachée pour une bouilloire comme celle-ci coûterait autant que la produit national brut des USA des années 1770 à 2000.
A co máš? Nitroděložní tělísko?
Tu as un truc, un stérilet?
Implantované tělísko ji umožňuje pohyby očí vybírat a aktivovat jednotlivé iluze.
Un implant permettait aux mouvements de son œil de choisir et d'activer chacune de ces illusions.
Cizí tělísko ze šedého kovu ve tvaru.
Un implant métallique gris.
Jsou tu stopy po hypoplazii a žluté tělísko je prasklé.
Il y a des signes d'hyperplasie et le corps jaune a été perforé.
Nějaký druh černého vermikulárního organismu, který se na jeho pineální tělísko napojil.
Des espèces de larves noires agglutinées autour de la glande pinéale.
Jak se ukázalo, bulka na vaší hrudi bylo jenom tělísko z tuku.
Ce n'était qu'un corpuscule graisseux.
Tělísko z tuku?
Un corpuscule graisseux?
Neví, že má tělísko?
Elle ignorait qu'elle en avait un?
Měla potrat. Tělísko se muselo posunout, vtlačit se do endometriální tkáně, kde se nedalo najít.
Elle s'est fait avorter, il a dû rester dans l'endomètre où il était indétectable.
Zdá se, že se vaše nitroděložní tělísko dostalo z dělohy a přichytlo se za piercing važeho manžela a je uložena ve vaginální stěně.
Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale.
Protože jsem vyjmula vaše nitroděložní tělísko, možná byste chtěla použít nějakou jinou metodu.
Comme j'ai retiré votre stérilet, utilisez une autre méthode.
Nitroděložní tělísko.
Un dispositif intra-utérin.
Může to být tělísko.
Un artefact.

Možná hledáte...