trébucher francouzština

zakopnout

Význam trébucher význam

Co v francouzštině znamená trébucher?

trébucher

Faire un faux pas.  Cette course fiévreuse durait depuis dix heures. Le cheval râlait sourdement et trébuchait à chaque pas.  Péniblement, il se releva et regagna, en trébuchant, sa place.  Il se souvenait du silence, du ciel couleur d'étain, des cristaux de givre qui lui écorchaient le nez, les joues ; de cette gadoue, neige et boue qui le faisait trébucher. (Vieilli) Tomber.  Trébucher dans une mauvaise affaire.  Nous suivons avec peine, à travers des champs et des prairies coupées de haies. Nous trébuchons contre un bœuf étendu.  Jimmy le faisait méchamment trébucher, en le happant du crochet de sa grosse canne blanche, et les deux hommes tombaient à terre, ensemble. (Figuré) Déchoir.  Je ne vous ai point oublié, je ne vous oublierai jamais, soyez-en sûr ; si dans cette existence périlleuse d’un enfant perdu je n’ai pas trébuché, je ne suis pas tombé, c’est à vous que je le dois, à vos leçons, à vos exemples, ô mon vieux maître !  Il n’y a pas à dire, mais quand les dieux ou les destins, comme vous voudrez, ont décidé qu’ils vous feraient trébucher sur la route de la gloire ou de la fortune, il est inutile de regimber.  Probablement toutes ces réponses à la fois et aussi, inévitablement, ce que nous percevons tous les jours, chaque fois que nous trébuchons, tant physiquement que moralement, chaque fois qu’un être cher meurt, qu’un enfant désiré naît, qu’une maladie nous plie en deux. (Métrologie) Emporter par sa pesanteur celle contre laquelle elle est pesée, faire pencher le trébuchet.  Emporter par sa pesanteur

Překlad trébucher překlad

Jak z francouzštiny přeložit trébucher?

trébucher francouzština » čeština

zakopnout klopýtnout

Příklady trébucher příklady

Jak se v francouzštině používá trébucher?

Citáty z filmových titulků

Tout le monde a le droit de trébucher.
Každý může upadnout.
Et après, un type m'a fait trébucher.
Další věc kterou jsem věděl, že mě nějaký chlapík podrazil.
Voilà. Reste là ou tu vas trébucher sur quelque chose.
Tak, postav se tady nebo o něco zakopneš.
Ou bien son cheval aurait pu trébucher. dans un trou de chien de prairie, par une nuit sombre.
Jeho kůň mohl za temné noci šlápnout do doupěte prérijního psa.
Je m'excuse. mais je l'ai vu si souvent trébucher.
Nemyslel jsem to tak. Všude tu o něj zakopávám.
Il y a 3 ans, vous ne l'auriez pas vu trébucher.
Před třemi roky bys tu o něj nezakopl.
Je pourrais trébucher et être piétiné par la foule.
Nebo vás zašlapu a zadupu do země.
Celui que vous avez si intelligemment remarqué, Ia tête sur le mur par là, et celui sur lequel vous vous apprêtez à trébucher.
Ten co jste ho viděl tak chytře umístěného, pak hlavu támhle na stěně, a ten co o něj teď zakopnete.
Mon cheval pourrait trébucher et provoquer un accident.
Kůň mi klopýtne a budeme mít nehodu.
Il a dû trébucher, j'avais visé son épaule.
Mířil jsem na rameno, ale on poskočil.
Il essaie de me faire trébucher mais ça ne lui réussit jamais.
Plete se mi pod nohy.
Un mensonge, même petit, ça peut faire trébucher.
Dokonce i malá nevinná lež může člověku podrazit nohy.
Peu d'hommes atteignent le sommet sans trébucher.
Pár se jich dostane na vrchol a nezakolísají.
Quand on fait trébucher aussi.
A za podražení taky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant des événements récents montrent que si cette politique est poussée jusqu'à ses limites, ses propres postulats la font trébucher.
Nedávný vývoj událostí však naznačuje, že pokud se tato politika dotlačí do krajnosti, zakopne o vlastní předpoklady.

Možná hledáte...