tragiquement francouzština

tragicky

Význam tragiquement význam

Co v francouzštině znamená tragiquement?

tragiquement

D’une manière conforme à la tragédie.  Il [un pédant, à des noces] n'oublia rien de ce qu’Euripide a écrit contre les femmes mariées, et le prononça plus tragiquement que s'il eût voulu représenter Hippolyte,  Il [Racine] est le seul qui ait traité l’amour tragiquement, (Figuré) D’une manière tragique, funeste.  Il est mort tragiquement. D’un air à exciter l’alarme.  À chaque sourire du gros danseur, le jeune poète fronçait tragiquement ses noirs sourcils,  […], je vis tragiquement émerger de la nuit une étonnante masure en ruines à un étage, aux persiennes vermoulues et closes. (Familier) Se réveiller.

Překlad tragiquement překlad

Jak z francouzštiny přeložit tragiquement?

tragiquement francouzština » čeština

tragicky

Příklady tragiquement příklady

Jak se v francouzštině používá tragiquement?

Citáty z filmových titulků

Les phares de l'actualité sont braqués sur un couple d'artistes au talent jusqu'ici méconnu. Ils se sont rencontrés fortuitement mais tragiquement dans une écluse.
Milí diváci, dnes vám představíme dosud neznámý pár, který se poznal v kanále.
Je t'aime totalement, tendrement, tragiquement.
Miluji tě celou, něžně, tragicky.
Mais cette passionnante saison se termine bien tragiquement.
Ale je to smutný konec dramatické sezóny bojů o šampionát.
Non seulement des millions de taxes, en espèces et chèques sont partis en flammes, mais, plus tragiquement, le fichier central de tout contribuable de cette nation a été détruit.
Nejenže byly zničeny účty a složenky v mnohamilionových hodnotách, ale bohužel byly zničeny i veškeré záznamy o všech daňových poplatnících.
Mais ça s'est terminé tragiquement.
Bohužel to dopadlo tragicky.
Peut-être commence-t-elle il y a 18 ans quand des dizaines de tableaux, d'œuvres d'art du père de ma cliente, Sebastian Deardon, sont supposés avoir brûlé dans I'incendie qui lui ôta tragiquement la vie.
Pravda možná začíná před 18 lety, kdy desítky obrazů. z díla otce obžalované, Sebastiana Deardona, údajně zmizely při požáru, v němž zahynul i on sám.
Nous avons ici, Malheureusement, une telle base. avec quatre têtes de missiles. Et il est très probable. que ces ogives, tragiquement assez.
Máme tady, naneštěstí. takovou základnu, se čtyřmi raketovými válečnými hlavicemi. a je velmi pravděpodobné. že tyto hlavice, což je dost tragické.
Sa femme est morte tragiquement.
Možná jste se doslechl o tragické smrti jeho ženy.
Elle mourut assez jeune, tragiquement, noyée lors d'un naufrage.
Tragicky zahynula jako mladá. Utopila se ve člunu.
Vous essayiez d'assurer le passage de Croden dans le quadrant Gamma en échange de cette petite scène de vol qui a fini tragiquement.
Ale to je velmi mrzuté. Ano, Nagusi, velmi mrzuté.
Tragiquement.
Tragicky špatné.
Tragiquement, elle pourrait devenir un obstacle quand ses amis passeront de mode.
Bylo by tragické, kdyby by se vydala stejnou cestou nevkusu, jako její společníci.
Superbe avenir tragiquement interrompu.
Jeho zářivá budoucnost však tragicky vzala za své.
Morte tragiquement dans le désert, et le commandant Teegarden veut qu'elle ait la Médaille, elle l'aura.
Zahynula tragicky v poušti, a major. - Teegarden. - Teegarden jí chce dát čestný řád, tak ho dostane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je refuse d'accepter l'idée que l'Ukraine soit si tragiquement condamnée à vivre au cœur de la nuit sans étoiles de l'héritage communiste au point de ne jamais pouvoir apercevoir le point du jour de la paix et d'une véritable unité européenne.
Odmítám přijmout názor, že Ukrajina je tak tragicky spjata s bezhvězdnou půlnocí komunistického dědictví, že nikdy nemůže spatřit úsvit míru a opravdové evropské jednoty.
Mais il est probable que cette fédération sortira amoindrie, et non pas renforcée, d'une crise qui a tragiquement dressé une nation fière contre les autres.
Krize, která tragicky postavila jeden hrdý národ proti druhému, však pravděpodobnost vzniku federace nezvýšila, nýbrž snížila.
Deuxièmement, des millions de personnes très pauvres meurent tragiquement chaque année de maladies infectieuses qui sont évitables et traitables, simplement parce qu'ils ne peuvent pas accéder aux services de santé nécessaires.
Za druhé: ročně podlehnou miliony chudých lidí následkům infekčních nemocí, jimž lze předcházet a jež lze léčit, jen proto, že nemají přístup k nezbytné lékařské péči.
De même, les jeunes sont de plus en plus impliqués, avec une fréquence alarmante, dans les conflits qui se déroulent dans le monde soit comme victimes soit, tout aussi tragiquement, comme soldats.
Mládež je navíc znepokojivě často vtahována do konfliktů po celém světě, ať už v roli obětí, anebo - což je neméně tragické - v roli vojáků.
Le FMI ignore tragiquement cette logique en Argentine.
MMF tuto logiku v Argentině ignoruje. S tragickými důsledky.
Pourtant, les techniques moléculaires visant à améliorer les cultures continuent d'être énergiquement rejetées par de nombreux pays d'Europe, par le Japon et, plus tragiquement, par beaucoup de pays africains.
Nedávné cenové šoky u potravin a energií zarazily celý svět.

Možná hledáte...