tragique francouzština

tragický

Význam tragique význam

Co v francouzštině znamená tragique?

tragique

Qui appartient à la tragédie.  « Tragique » veut dire en grec la voix muante et rauque du bouc mis à mort.  Le premier auteur-acteur tragique, Thespis, s’enduisit le visage de blanc de céruse, puis il inventa le masque de toile, d'abord assez neutre, sans expression, […]. Peu à peu, mais sans qu'on sache dater précisément cette évolution, le masque tragique va figurer l'expression des sentiments humains […]. (Figuré) Qui est funeste, terrible.  Elle me revient à l’esprit, la tragique phrase de Duveyrier : « Le colonel met le pied à l’étrier et reçoit au même moment un coup de sabre… »  Voici, par exemple, au bord de la route qui me conduit à Montauban, le joli bourg de Réalville, […] où, par la suite, se déroulèrent de tragiques épisodes de la vaine lutte entre catholiques et protestants.

tragique

Genre tragique, tragédie.  Ce poète s’est voué au tragique.  Cet acteur est excellent dans le tragique. Auteur de tragédies.  Les tragiques grecs.  Corneille et Racine sont nos deux grands tragiques. (Figuré) (Au singulier) Ce qui a un caractère funeste, terrible, alarmant.  ce qui est tragique, funeste

Překlad tragique překlad

Jak z francouzštiny přeložit tragique?

tragique francouzština » čeština

tragický tragéd tragičnost tragika

Příklady tragique příklady

Jak se v francouzštině používá tragique?

Citáty z filmových titulků

C'était une petite et tragique maladie.
Ne! Byla to krátká a tragická nemoc.
Cette nuit j'ai fait un rêve tragique.
Minulou noc jsem měla strašný sen.
Non, c'est tragique pour moi.
Ne, mně se to zdá tragické.
Quelle fin tragique! - Quoi? Ce n'est pas si mal.
Není to tak hrozný.
Toi, tu sais quand. C'est la tragique différence.
Tragédii je, že ty víš kdy a my nevíme.
Pire qu'un crime, c'est une erreur tragique.
Je horší než zločin, jde o tragický omyl.
Leslie prend les choses moins au tragique que vous.
Posaď se, Bobe. Ona je na tom líp než ty. Je zvláštní, že to snášíš hůř.
Eh bien, vous en parlez avec un ton tragique.
No zní to jako by to byl konec.
Si vous restiez plus longtemps ici, ce serait tragique.
Vaše další setrvání zde by bylo osudné.
Tragique.
Ubohé.
Eh bien, cet homme a en lui quelque chose de vraiment tragique.
Ten člověk má v sobě něco tragického.
La situation était grave, elle devient tragique.
Pánové, situace je vážná.
Ce n'est pas si tragique!
Elizabeth, tak zle na tom nejsme.
Disons plutôt tragique.
No, měl bych říci spíše tragická.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est d'autant plus tragique de voir l'homme créer lui-même des catastrophes que tant de pays soient frappés par des catastrophes naturelles (tremblements de terre, inondations, typhons, ouragans, tsunamis).
Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
Alors que la guerre en Indochine était une erreur tragique, le coût d'une guerre régionale précipitée par la crise en Irak serait infiniment plus élevé - tant pour le médecin que pour le patient.
Zatímco americká válka v Indočíně byla tragickou chybou, cena širší války, již by přivodila krize v Iráku, by byla nesrovnatelně vyšší - a to jak pro pacienta, tak pro jeho lékaře.
Ce qu'il y a de tragique dans un tel raisonnement est qu'il est sans nuance et qu'il ignore la complexité politique ou morale. C'est pourtant essentiel si l'on veut résoudre les nombreux problèmes autour de l'Iran.
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
La deuxième a été plus tragique, car les épaules et les pieds du bouddha ont été détruit en plus de son visage.
Podruhé už byli úspěšnější a zničili nejen tvář plastiky, ale také ramena a nohy.
Plus déplorable encore, tandis que les journaux pakistanais condamnent vivement les assauts, ainsi que l'indifférence des pouvoirs publics, ce fait tragique n'a quasiment pas été couvert par la presse internationale.
Ještě smutnější je, že zatímco pákistánské noviny tyto útoky široce odsoudily a kritizovaly netečnost lokálních představitelů, v mezinárodním tisku se události téměř vůbec neobjevily.
Le sang des victimes de la Deuxième Guerre Mondiale appelle la justice et l'équité, mais également de l'honnêteté quant à l'identité des individus et aux raisons qui entraîné leur tragique destin.
Krev obětí druhé světové války volá po spravedlnosti a čestnosti, ale ze všeho nejvíce si žádá poctivost v otázce, kdo a co jejich tragický osud způsobilo.
Cet accord prend appui sur l'accord de Bonn de 2001, qui a permis de mettre en place un cadre démocratique pour l'Afghanistan, laissant beaucoup de choses à définir pour remédier à l'héritage tragique de ce pays déchiré par les guerres.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
En effet, il a récemment qualifié la désintégration de l'Union soviétique d'erreur tragique.
Nedávno koneckonců řekl, že rozpad Sovětského svazu byl z historického hlediska tragický omyl.
Lorsque notre diversité nous divise le résultat peut être tragique, comme nous l'avons vu au Rwanda, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et au Soudan.
Pokud nás naše rozmanitost rozděluje, mohou být důsledky tragické, jak jsme viděli ve Rwandě, v Pobřeží slonoviny, v Demokratické republice Kongo a v Súdánu.
Il serait tragique, particulièrement pour les Palestiniens, qu'il ferme les yeux sur le terrorisme ou le favorise.
Bude tragédií, zejména pro Palestince, budou-li prosazovat terorismus nebo nad ním mhouřit oko.
De ce fait, de nombreuses femmes possédant un haut niveau de gènes mutants BRCA1 et BRCA2 n'ont d'autre choix tragique que de se faire enlever chirurgicalement leur poitrine et leurs ovaires pour prévenir le cancer.
Mnoho žen s vysokou úrovní výskytu mutovaných genů BRCA1 nebo BRCA2 proto čelí tragické volbě, zda si nechat chirurgicky odejmout ňadra a vaječníky, aby se preventivně bránily rakovině.
SAN FRANCISCO - L'épidémie tragique d'Ebola en Afrique de l'Ouest a souligné l'impératif de renforcer les systèmes de santé à la fois aux niveaux national et mondial.
SAN FRANCISCO - Tragická epidemie eboly v západní Africe podtrhla nutnost posílit zdravotnické systémy na státní i globální úrovni.
ISLAMABAD - Début février, la campagne d'éradication de la polio au Pakistan a connu un nouvel épisode tragique avec l'assassinat de deux agents de vaccination et du policier qui accompagnait l'équipe.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
Leur mort tragique n'a en rien ralenti la marée humaine plus nombreuse chaque semaine et les passeurs de la côte deviennent de plus en plus effrontés et cruels.
Tato tragická úmrtí nijak nezpomalila příliv lidí, který narůstá každým týdnem, když se pašeráci stávají čím dál více drzými a krutými.

Možná hledáte...