traire francouzština

dojit

Význam traire význam

Co v francouzštině znamená traire?

traire

(Élevage) Tirer sur le pis des vaches ou d’autres mammifères domestiques femelles pour en extraire le lait.  La Julie, lui tournant le dos, était en train de traire et, du pis qu’elle pressait en cadence, le lait tombait dans le chaudron de fer battu avec un roulement semi-argentin de tambour.  C’était presque aussi charmant que le cabri d’Esméralda, tu te rappelles, Gringoire ? — Et puis, docile, caressante, se laissant traire sans bouger, sans mettre son pied dans l’écuelle. Un amour de petite chèvre…  Elle semblait faite pour glisser, en robe blanche, dans des paysages liturgiques, […]. En réalité, elle trayait les vaches, cette âme, elle crochait le fumier dans la cour, ce rêve. (Par extension) Dépouiller financièrement.  Mon Dieu ! je sais l’art de traire les hommes.  Extraire le lait des pis d’un mammifère femelle.

Překlad traire překlad

Jak z francouzštiny přeložit traire?

traire francouzština » čeština

dojit podojit dojiti

Příklady traire příklady

Jak se v francouzštině používá traire?

Citáty z filmových titulků

Si tu continues â dilapider ton argent, tu retourneras lâ d'où tu viens, dans une ferme, â traire les vaches et â garder les poules!
Jestli nepřestaneš lehkovážně utrácet, tak skončíš ve škarpě.
Les mamelles pleines, et personne pour la traire.
Plné vemeno a nikdo ji nechce podojit.
Oui, mais je sais traire une vache.
Jo. Ale stále ještě umím podojit krávu.
Tu es plus autoritaire qu'une vache qu'il faut traire!
Ty sama jsi tak panovačná, že by tě měli chladit.
Oui. traire, frotter le parquet, faire la vaisselle.
Ano, nadojit mléko, drhnout podlahu, umýt nádobí.
Comme pour traire une chèvre, Miguel.
Jako když dojíš kozu, Migueli.
Monsieur, n'est-ce pas honteux qu'une fille de son âge ait peur d'aller traire à l'étable?
Promiňte pane, jaký máte názor na tuhle věc? Myslím, že je už dost stará, aby šla v noci podojit krávu.
Connaissant David, il doit etre en train de lui apprendre à traire les vaches.
Jak znám Davida, tak se učí dojit krávy!
Et ecoute, je pourrais te traire deux fois par jour.
A víš co? Budu tě dojit dvakrát denně.
On ne peut pas traire un taureau.
Ale pane Alfredo, býci se přeci nedojí.
Ils devraient traire ces pauvres vaches.
Krávy se musejí podojit.
Mais on ne peut pas me traire ou me donner du foin.
Ale já nedávám mléko, nemůžou mě podojit.
C'est lui qui apprend à traire.
Učí se tu dojit.
A coup sûr, il nous demanderait plutôt de traire ses vaches.
Možná mu budeme tak akorát dojit krávy.

Možná hledáte...