tsunami francouzština

tsunami

Význam tsunami význam

Co v francouzštině znamená tsunami?

tsunami

Énorme vague causée par un évènement géologique comme un séisme ou une éruption volcanique ou astronomique comme un météorite.  Le tsunami de décembre 2004 a balayé l’Asie du Sud-Est.  J’ignorais que la ville avait été dévastée par un tsunami, deux ans plus tôt, et qu’il ne restait plus grand-chose pouvant éveiller l’intérêt du touriste de passage.

Překlad tsunami překlad

Jak z francouzštiny přeložit tsunami?

tsunami francouzština » čeština

tsunami vlna přílivová vysoká cunami

Příklady tsunami příklady

Jak se v francouzštině používá tsunami?

Citáty z filmových titulků

Il y a un tsunami qui se dirige vers la ville. Comment je l'arrête?
Na město se žene tsunami.
Tsunami, Snake.
Tsunami, Hade. Tsunami!
Je veux dire Dans 30 ans, il va y avoir une grève massive sur Candislan?, ou le négoce de la fourrure de requin sur Tsunami.
Myslím za 30 roků se najde voltarium na Candislane, nebo obchod se žraločími kůžemi na Tsunami.
Puis en avril dernier, moi et ma bande on est partis en virée à Emerald Cove. pour se prendre quelques bonnes vagues de tsunami.
Potom poslední duben, já a moje parta, jsme vyrazili do Emerald Cove,. abysme chytili velký tsunami vlny.
Les scientifiques disent que le tsunami a pu être causé par une activité lunaire inhabituelle. Plus d'informations dès que nous en aurons.
Vědci tvrdí, že ji způsobila neobvyklá činnost Měsíce.
Un tsunami? Dépêchez-vous! Ça va être terrible!
Vy jste, lidi, moc lehkomyslní!
De l'eau? - Un tsunami!
Přílivová vlna?
Les magasins de bricolage sont pris d'assaut par les riverains pour se préparer au tsunami.
Kutilské obchody jsou zaplavené místními obyvateli, které se zásobují pro přípravu na tsunami.
Miami Beach a été touché aujourd'hui par un tsunami de 10m à 14h57.
Miami Beach byla zasažena 30 stop velkou tsunami dnes ve 14:57.
Ou un tsunami.
Nebo tsunami.
Ca a affaibli le cadre, et le tsunami a fait le reste.
Oslabil rám a nechal tsunami udělat zbytek.
Et comment espèrent-ils le retrouver au milieu du tsunami?
Zajímalo by mě, jak chtějí najít to všechno uprostřed tsunami.
J'essaierai de vous répondre, mais je ne suis pas experte en tsunami.
Zkusím odpovědět na vaše otázky, ale nejsem expert tsunami.
Un tsunami, ça n'arrive qu'une fois dans une vie.
Tsunami je celoživotní událost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

J'ai été aux premières loges pour constater cette nécessité au Sri Lanka après le tsunami dévastateur de décembre 2004.
Během prvních dvou měsíců po ničivém cunami, které tam tehdy v prosinci udeřilo, navštívilo zemi bezmála 50 hlav států a ministrů zahraničí.
Ou alors ils pensent au programme nucléaire nord-coréen, à des affaires de terrorisme ou aux conséquences humaines du dernier tremblement de terre ou du dernier tsunami.
Případně lidé pomyslí na jaderný program Severní Koreje, některé teroristické incidenty či humanitární důsledky posledního zemětřesení nebo cunami.
Aucun séisme catastrophique ou tsunami n'a détruit la productivité de l'Europe du Sud.
Produktivní kapacitu jižní Evropy nezničilo žádné katastrofální zemětřesení nebo cunami.
Ensemble, les membres de l'Otan ont permis de protéger le Kosovo et récemment apporté une aide humanitaire aux victimes du tsunami dévastateur.
Společně členové NATO pomohli ochránit Kosovo a nedávno poskytli pomoc obětem zničujícího cunami.
Mais la centrale n'était pas conçue pour résister aux vagues de 14 mètres de haut du tsunami qui ont balayé son mur de protection maritime moins d'une heure plus tard.
Elektrárna však nebyla konstruována na to, aby odolala čtrnáctimetrovým vlnám cunami, které se o necelou hodinu později přehnaly přes její ochrannou mořskou bariéru.
La majeure partie des débats qui entourent la réponse à apporter à la catastrophe asiatique du tsunami s'est centrée sur les programmes de secours gouvernementaux et les plans publics de mise en place d'un système de détection lointaine.
Většina diskusí ohledně toho, jak reagovat na katastrofu způsobenou cunami v Asii, se zaměřuje na vládní programy odstraňování následků pohromy a na státní projekty zavádění systému včasného varování.
Favoriser l'assurance individuelle peut sembler être une réponse indirecte à la catastrophe naturelle du tsunami mais c'est une réponse rationnelle, et puissante.
Propagace soukromého pojištění se může jevit jako nepřímá reakce na katastrofu zapříčiněnou cunami, ale jde o reakci racionální - a účinnou.
Une grande partie des pires dégâts en Asie se sont produits dans les zones susceptibles de pâtir d'un tsunami, comme les basses côtes du Sri Lanka.
Mnohé nejhorší následky se v Asii objevily v oblastech ohrožených cunami, například v nízko položených přímořských oblastech Srí Lanky.
En effet, une des caractéristiques les plus frappantes de la catastrophe du tsunami reste que la plupart des centres de vacances les plus prestigieux se sont retrouvés complètement pris au dépourvu.
Vskutku, jedním z nejpodivnějších rysů pohromy způsobené cunami bylo to, že některá z nejatraktivnějších rekreačních středisek zastihla naprosto nepřipravená.
Le secteur des assurances doit, et devrait, répondre à la catastrophe du tsunami en acceptant l'impératif moral de l'action concertée pour étendre la couverture des risques.
Pojišťovnická branže může a měla by reagovat na katastrofu způsobenou cunami a přijmout morální povinnost vyvinout soustředěné úsilí o rozšíření krytí rizik.
Et lorsqu'un tsunami de capitaux s'est apprêté à inonder l'économie, les dirigeants politiques n'ont pas hésité à s'efforcer de contenir ces flux entrants.
A když se zdálo, že ekonomiku co nevidět zaplaví kapitálové cunami, tvůrci politik se nerozpakovali vyvinout úsilí o mírnění přílivů.
Un an après le tsunami de l'Océan indien, qu'avons-nous appris?
Jaké jsme si rok po cunami v Indickém oceánu vzali z události ponaučení?
Supposons qu'un tsunami aussi destructeur que celui de l'Océan indien de l'année dernière advienne en moyenne une fois par siècle et tue 250 000 personnes.
Předpokládejme, že cunami s ničivou silou, jakou mělo loni v Indickém oceánu, se objeví průměrně jednou za sto let a připraví o život 250 tisíc lidí.
En outre, le coût aurait été bien inférieur à toute estimation raisonnable des pertes moyennes que l'on peut envisager lorsqu'un tsunami se produit.
Zároveň platí, že náklady by byly mnohem nižší než každý soudný odhad průměrných škod, jež lze v důsledku cunami očekávat.

tsunami čeština

Překlad tsunami francouzsky

Jak se francouzsky řekne tsunami?

tsunami čeština » francouzština

tsunami raz de marée raz-de-marée

Příklady tsunami francouzsky v příkladech

Jak přeložit tsunami do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Před dvěma lety ji zabila tsunami.
Elle a fini dans les raz-de-marée.
Promiňte, tuhle oblast prý před dvěma lety zasáhlo tsunami.
Brave vieillard! C'est ici qu'a eu lieu le grand raz-de-marée?
Proč se vlastně ptáte na tsunami?
Pourquoi voulez-vous savoir ça?
Tsunami vysoké 3Om míří k Hongkongu.
Une lame de fond de plus de 30 m va déferler sur Hong-Kong.
Na město se žene tsunami.
Il y a un tsunami qui se dirige vers la ville. Comment je l'arrête?
Tsunami, Hade. Tsunami!
Tsunami, Snake.
Tsunami, Hade. Tsunami!
Tsunami, Snake.
Sakra. Tsunami!
Paquet de mer!
Myslím za 30 roků se najde voltarium na Candislane, nebo obchod se žraločími kůžemi na Tsunami.
Je veux dire Dans 30 ans, il va y avoir une grève massive sur Candislan?, ou le négoce de la fourrure de requin sur Tsunami.
Potom poslední duben, já a moje parta, jsme vyrazili do Emerald Cove,. abysme chytili velký tsunami vlny.
Puis en avril dernier, moi et ma bande on est partis en virée à Emerald Cove. pour se prendre quelques bonnes vagues de tsunami.
Tsunami?
Un séisme?
Kutilské obchody jsou zaplavené místními obyvateli, které se zásobují pro přípravu na tsunami.
Les magasins de bricolage sont pris d'assaut par les riverains pour se préparer au tsunami.
Miami Beach byla zasažena 30 stop velkou tsunami dnes ve 14:57.
Miami Beach a été touché aujourd'hui par un tsunami de 10m à 14h57.
Nebo tsunami.
Ou un tsunami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto hospodářské tsunami k nám přišlo ze Spojených států - Evropa z něj nic nemá, avšak ve všech našich zemích se pravicové síly, které vytvořily většinu, jež vládne Evropě, sešikovaly na jeho podporu.
Ce tsunami économique nous vient des États-Unis et n'offre rien de bon à l'Europe, mais les forces de droite de tous nos pays qui se retrouvent dans la majorité qui dirige l'Europe se sont ralliées pour le soutenir.
Pouze Evropa jako celek, jež se bude politicky soustředit na myšlenku lepší regulace, je dostatečně velká, aby dokázala toto neoliberální tsunami zastavit.
Seule l'Europe dans son ensemble, concentrée politiquement sur l'idée d'une meilleure régulation, est suffisamment importante pour contrecarrer ce tsunami néolibéral.
Dáma, která vyvolala v indické politice tsunami, si však po celou dobu zachovávala příslovečnou vyrovnanost.
Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Zprávám o vlnách tsunami, které sotva před měsícem zdevastovaly jihovýchodní Asii, zcela pochopitelně dominovaly příběhy o smrti, utrpení a fyzickém zničení infrastruktury.
Les rapports sur les tsunamis qui ont dévasté l'Asie du Sud-est à peine un mois auparavant ont été dominé, de manière compréhensible, par des récits de mort, de souffrance, et par la destruction physique de l'infrastructure.
Další zprávy se zmiňovaly o divokých zvířatech, která destrukci unikla, neboť jim jakýsi instinkt napověděl, aby se před příchodem vln tsunami uchýlila do vyšších poloh.
D'autres rapports ont fait état de la faune et de la flore qui avaient échappé à la destruction, comme si un instinct leur avait dit de chercher refuge sur des terres plus hautes avant l'arrivée des vagues des tsunamis.
Plný rozsah ekologického dopadu tsunami však stále zůstává nedostatečně mediálně popsaný, a to navzdory jeho zjevné důležitosti pro obnovu postižených oblastí i celkový stav těch, kdo katastrofu přežili.
Et cependant, les retombées complètes de l'impact environnemental des tsunamis ne font l'objet d'aucun rapport en dépit de leur importance manifeste pour la récupération des zones touchées et le bien-être des survivants.
Zkušenosti z předchozích vln tsunami a dalších velkých povodní naznačují, že ekologické škody, které tyto jevy napáchají, mají spojitost s průnikem slané vody do vody podzemní a s mizením či přemisťováním pláží.
L'expérience dérivée de précédents tsunamis et autres inondations majeures suggère que les dommages environnementaux qu'ils infligent sont liés à la pénétration d'eau salée dans les nappes phréatiques et à la disparition ou au déplacement des plages.
Tsunami mohou učinit malé a nízko položené ostrovy neobyvatelnými.
Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables.
V případě vzácných živočišných druhů se specifickými reprodukčními lokalitami, jako jsou mořské želvy, pak mohou účinky tsunami znamenat i vyhynutí.
Pour les rares animaux ayant des sites de reproduction spécifiques, comme les tortues marines, les effets du tsunami pourraient signifier leur extinction.
Škody napáchané tsunami tak byly daleko ničivější, než kdyby tyto ekosystémy byly zůstaly nedotčené.
En effet, les dommages causés par les vagues des tsunamis étaient bien plus dévastateurs qu'ils ne l'auraient été si ces écosystèmes étaient encore intacts.
Západní média se zaměřují na tsunami v Asii; dary tudíž tečou plným proudem.
Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent.

Možná hledáte...