véhiculer francouzština
vozit, sdělit
Význam véhiculer význam
Co v francouzštině znamená véhiculer?
véhiculer
Překlad véhiculer překlad
Jak z francouzštiny přeložit véhiculer?
Příklady véhiculer příklady
Jak se v francouzštině používá véhiculer?
Citáty z filmových titulků
Il a été confirmé que les Centauris. ramenaient des armes. dans la station pour les véhiculer vers le front.
Prohlídka zajatých Centaurských lodí dokázala že sem přiváželi zbraně vykládali je mimo stanici a posílali do předních linií.
L'acteur sert d'instrument pour véhiculer les idées.
Herec je nástroj pro zprostředkování myšlenek.
Et on pense que ce n'est pas ce qu'AO Pi doit véhiculer comme image.
A Jeanine a já si nemyslíme, že to přinese právě tu image, kterou by měl AO Pí mít.
Annie n'a sûrement pas eu le temps, avec son Yul Brynner à véhiculer à l'hôpital, alors.
Annie určitě neměla čas, když vláčela Yula Brynnera po špitálech, takže. Tadá!
Sa capacité à véhiculer des pensées, même celles d'un oiseau. inspira Richard Attenborough, lors de la ressortie du film.
Jeho schopnost sdělovat myšlenky, dokonce i ptačí myšlenky, inspirovala po shlédnutí filmu mladého Richarda Attenborougha.
Il y a une image à véhiculer.
Musím nějak vypadat.
Nous sommes un petit groupe, à véhiculer nos convictions et nos ambitions.
Jsme malá skupina. Ti, kteří zdílejí přesvědčení a naději.
Timothy utilisait sa caméra pour véhiculer son message.
Timothy využíval kamery jako nástroje šíření svého poselství.
Il peut véhiculer la dévotion éternelle d'un mari. ou l'immense regret d'une épouse.
Může zdělit manželovu neutuchající oddanost nebo manželčinu nesmírnou lítost.
Découvrir l'auteur en déchiffrant le message qu'il veut véhiculer.
Zkusme přijít na to kdo to je pomocí vzkazu, který se snaží poslat.
Imaginez combien ça coûte de véhiculer ces femmes à travers le pays.
Pomysli, jak nákladné musí být převážet ty ženy přes stát.
Ceux qui peuvent véhiculer la peste.
Návštěvníky z cizích zemí, kteří by sem mohli přinést mor.
Et de véhiculer vos idées radicales.
K propagaci nějaké agresivní politiky, že?
Je peux me véhiculer toute seule.
Dostanu se tam sama.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les icônes sont censées exprimer la pensée, mais elles ne pourront véhiculer des subtilités complexes et tout un état de choses, qu'en intégrant de multiples niveaux de compréhension.
Výmluvné ikony mohou představovat myšlenku, ale spletité nuance a situace dokážou vyjádřit, jedině poskytují-li několik úrovní porozumění.
Un tel débat devrait aussi concerner l'école, ses règles, ses objectifs et les contenus qu'elle doit véhiculer.
Taková debata by se měla týkat i vzdělávání - jeho pravidel, cílů a obsahu.