vaillamment francouzština

udatně

Význam vaillamment význam

Co v francouzštině znamená vaillamment?

vaillamment

D’une manière vaillante ; avec vaillance.  Les Abydéniens n'avaient qu’un de ces deux partis à prendre, ou de se rendre à discrétion, ou de continuer à se défendre vaillamment,  Je sais par vos blessures et par les miennes, leur dit Charles XII, que nous avons vaillamment combattu ensemble ; vous avez fait votre devoir jusqu'à présent, faites-le encore aujourd'hui,  Nous te chargeons, mon frère, […], de te battre vaillamment, et nous ne doutons pas que la bonne cause ne triomphe.  Si les Spinaliens soutinrent vaillamment un siège contre Charles le Téméraire, il n'en fut pas de même, deux siècles plus tard, quand Louis XIV déploya contre eux ses forces […].  L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain... Quoique grand amateur de fromages, Adrien n'y toucha pas.

Překlad vaillamment překlad

Jak z francouzštiny přeložit vaillamment?

vaillamment francouzština » čeština

udatně statečně hrdinsky statečně chrabře

Příklady vaillamment příklady

Jak se v francouzštině používá vaillamment?

Citáty z filmových titulků

J'ai l'honneur de vous présenter notre drapeau. qu'il a défendu si vaillamment.
Předávám vám vlajku, za kterou váš syn tak udatně bojoval.
Messire Miki qui le commande. a joint ses forces à celles du fort Trois. Il résiste vaillamment.
Pan Miki, velitel Druhé pevnosti, se ujal zbytků posádky Třetí pevnosti a nyní odhodlaně vzdoruje silnému náporu nepřítele.
L'oncle Joseph rassemble vaillamment ses maigres forces pour pouvoir venir dans 1 ou 2 jours.
Strýc Josef se statečně připravuje co mu síly stačí, Aby mohl během jednoho, dvou dní, dorazit do Londýna.
Prem défendit vaillamment son maître, mais en vain.
Otrok Prem chránil svého pána, bojoval ale marně.
Mon père a vaillamment fait la guerre avec.
Můj otec ho statečně nosil za války.
Assis sur vos derrières boutonneux, vous expulsez des comédons et vous fichez des artistes qui luttent vaillamment. Espèces d'excréments!
Sedíte na svých hnusných opruzených zadcích mačkáte si běďáry a kašlete na tvůrčí muka.
Je tapais avec deux doigts, le plus vaillamment possible.
Psal jsem jak nejlépe jsem mohl dvěma prsty.
Durant l'épreuve humiliante. Eudora Fletcher appuie son homme. vaillamment.
I přes ponižující odsouzení. stojí Eudora Fletcherová při muži, kterého tak statečně miluje.
Zelig prend le contrôle l'avion. assumant le rôle de pilote. il lutte vaillamment avec l'appareil.
Zelig přebírá kontrolu nad letadlem. Zastupující v roli pilota. statečně zápasí s letadlem.
Si, et il s'est battu vaillamment.
Jel přeci s vámi.
Nous chargerons vaillamment et nous crèverons vaillamment.
Budeme útočit statečně a statečně zemřeme.
Nous chargerons vaillamment et nous crèverons vaillamment.
Budeme útočit statečně a statečně zemřeme.
Et votre peuple s'est battu vaillamment.
A vaši lidé bojovali statečně.
Les gars résistent vaillamment.
Chlapci vedou zapeklitý boj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils s'accrochent vaillamment, et placent leurs espoirs sur la vieille stratégie nationaliste de la décolonisation, usant même ces jours-ci d'outils stalinistes tels que la mise en scène de procès pour l'exemple.
Místo toho chrabře vkládají naděje do staré strategie dekolonializace a nacionalizace, a nyní se dokonce uchylují ke stalinistickým nástrojům, jako jsou zinscenované veřejné procesy.

Možná hledáte...