Francia italština

Francie

Význam Francia význam

Co v italštině znamená Francia?

Francia

[[geografia]]

Překlad Francia překlad

Jak z italštiny přeložit Francia?

Francia italština » čeština

Francie Francouzská republika Franci

Příklady Francia příklady

Jak se v italštině používá Francia?

Jednoduché věty

Siete mai state in Francia?
Už jsi byl ve Francii?

Citáty z filmových titulků

Quindi va a studiare con Pierre Abelardo, che al tempo era il più grande studente della Francia.
Začíná studovat u Pierra Abelarda, tehdy největšího učence ve Francii.
Di passaggio in Francia, il mio solo desiderio è stato di vederla, ma non è venuta all'appuntamento.
Projížděje Francií, bylo mou jedinou touhou znovu ji spatřit. Ona však nepřišla na schůzku.
Troverò probabilmente qualche lavoro in Francia dove spero di essere in grado di crescere mia figlia, che al mondo ha solo me.
Snad ve Francii najdu nějakou práci, a vychovám tam svou dceru, která má na celém světě pouze mne.
Giuro di dire la verità, tutta la verità nient'altro che la verità in Francia mi chiamano Giovanna al mio paese, mi chiamavano Jeannette.
Přísahám, že řeknu pravdu, jenom pravdu. a nic než pravdu. Ve Francii mi říkají Jana. u nás ve vsi mi říkají Janička.
Dell'amore o dell'odio che Dio ha per gli Inglesi,io non ne so nulla. ma so con certezza che tutti gli Inglesi saranno cacciati dalla Francia salvo quelli che vi moriranno!
Nevím, jetli Bůh Angličany miluje nebo nenávidí. vím jen, že Angličané budou ve Francii pronásledováni. kromě těch, co tu zemřou!
L'orgoglio di questa donna è insensato non si è mai visto in Francia un tal mostro.
Arogance této ženy je pošetilá. Francie nikdy neviděla takové monstrum.
Giovanna il cui cuore è divenuto il cuore della Francia.
Jana, jejíž srdce se stalo srdcem Francie.
Le porte di Parigi si aprono sull'ignoto. A tutta velocità, per monti e per valli, attraverso la Francia.
Brány Paříže se otvírají neznámému každou rychlostí, všude, po celé Francii.
La mia prima conquista in Francia.
Moje první dobytí Francie.
La Francia mi ha offeso.
Francie mě urazila.
Proviene dai migliori vigneti di Francia.
Pochází z nejlepších francouzských vinic.
Le piace la Francia?
Ach ano, mám rád Angličany.
Questi americani! Sono un po' come dite in Francia. 'frescon'!
Tihle Američani jsou jak vy říkáte svěží chlapíci.
E tu. dopo. vieni. con me. in Francia? Eh? Con Lotte?
A odvíst si tě do Francie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dal momento che i capitali hanno abbandonato il Paese tra luglio 2011 e gennaio 2012, il debito Target della Francia è incrementato di 95 miliardi di euro.
Jelikož od července 2011 do ledna 2012 ze země odtékal kapitál, dluh Francie vůči TARGET se zvýšil o 95 miliard eur.
Ma andiamo un po' a ritroso nel tempo, fino alla nascita di quello che potremmo definire il conservatorismo moderno in Gran Bretagna e Francia all'inizio Ottocento.
Vraťme se však do historie, konkrétně k založení toho, co bychom mohli nazvat moderním konzervatismem, ve Velké Británii a Francii na počátku 19. století.
D'altro canto, la Francia non sembra aver prestato attenzione alla scritta sul muro.
Naproti tomu Francie zřejmě výstražné mene tekel nepostřehla.
Il problema di fondo della Francia, come quello dei Paesi più colpiti dalla crisi, è che l'ondata di credito a buon mercato, favorita dall'introduzione dell'euro, ha alimentato una bolla inflazionistica che l'ha privata della sua competitività.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.
Dieci anni fa la Germania era quello che la Francia è oggi, il malato d'Europa, poiché soffriva di una disoccupazione galoppante e della carenza di investimenti.
Před deseti lety na tom bylo Německo jako Francie dnes - churavějící země Evropy. Trpělo narůstající nezaměstnaností a nedostatkem investic.
Purtroppo, finora non si vede alcun segno che i Paesi in crisi, soprattutto la Francia, siano disposti a stringere i denti.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Vorrei inoltre invitare la Francia e la Gran Bretagna a dare nuovamente un contributo al processo di rafforzamento della sicurezza in Asia.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
In una ristrutturazione del debito, i Paesi settentrionali dell'eurozona (tra cui la Francia) vedranno andare in fumo centinaia di miliardi di euro.
Při restrukturalizaci dluhů budou země na severu eurozóny (včetně Francie) sledovat, jak stamiliardy eur vyletí komínem.
La Francia deve, dunque, diventare una seconda ancora di crescita e stabilità.
Druhou kotvou růstu a stability se musí stát Francie.
Il consenso a favore della rielezione di Ki-moon è veramente eclatante perché proviene anche dai cosiddetti P5, i cinque stati membri permanenti del Consiglio di sicurezza dell'Onu, ossia Stati Uniti, Regno Unito, Cina, Francia e Russia.
Konsenzus ve prospěch Panova znovuzvolení je tím pozoruhodnější, že zahrnuje takzvanou skupinu P5, tedy pět stálých členů Rady bezpečnosti OSN - Spojené státy, Velkou Británii, Čínu, Francii a Rusko.
L'Italia è forse il principale paese candidato a guidare l'uscita dalla zona euro; ma potrebbe verificarsi uno shock politico anche in Francia, cosa che potrebbe spronare il paese a negoziare con la Germania la dissoluzione dell'unione monetaria.
Hlavním kandidátem na vystoupení z eurozóny je zřejmě Itálie, avšak politický šok by mohl nastat také ve Francii a ponouknout tuto zemi, aby zahájila s Německem jednání o rozpuštění měnové unie.
D'altro canto, la Francia si affida sempre di più all'energia nucleare a basse emissioni di carbonio, e si sta rapidamente convertendo ai veicoli elettrici, come la pionieristica Renault-Nissan Leaf.
Francie se zase silně spoléhá na nízkouhlíkovou jadernou energii a rychle přechází na elektromobily, jako je průlomový Renault-Nissan Leaf.
La scommessa della Francia sul nucleare è un'opzione più testata.
Francouzská sázka na jadernou energii je ověřenější.
Senza dubbio, si discuterà molto su quale sia l'alternativa più saggia tra la scommessa della Francia sul nucleare o la soluzione solare della Germania.
Mnozí lidé se bezpochyby budou přít, která alternativa - zda francouzská sázka na jadernou energii, nebo německá solární cesta - je moudřejší.

Možná hledáte...