Italia italština

Itálie

Význam Italia význam

Co v italštině znamená Italia?

Italia

(toponimo) (politica) (diritto) (geografia) stato dell'Europa meridionale (nome ufficiale: Repubblica italiana) il cui territorio coincide in gran parte con l'omonima regione geografica; delimitata a nord dalle Alpi e confinante (da ovest ad est) con Francia, Svizzera, Austria e Slovenia, è bagnata dal Mar Tirreno, canale di Sicilia, Mar Ionio, Mare Adriatico e Mar di Sardegna. Stato membro dell'Unione Europea  [[geografia]]: nazione europea

Překlad Italia překlad

Jak z italštiny přeložit Italia?

Italia italština » čeština

Itálie Itálie-state Itáli Italská republika Italia

Příklady Italia příklady

Jak se v italštině používá Italia?

Jednoduché věty

L'automobile di mio padre è prodotta in Italia.
Auto mého otce je vyrobené v Italii.
L'Italia non è la Grecia.
Itálie není Řecko.
Io voglio andare all'estero, per esempio in Italia e in Spagna.
Chci jet do zahraničí, třeba do Itálie a do Španělska.

Citáty z filmových titulků

Il monumento di Dante a Trento, Italia.
Dantův památník v italském Trentu.
Nell'anno 1703, un mistico dal nome di Dr. Caligari. visitò le fiere di alcune cittadine del Nord Italia. accompagnato da un sonnambulo di nome Cesare.
V roce 1703 kočoval po jarmarcích severní Itálie mystik jménem doktor Caligari se svým náměsíčníkem Cesarem.
Per la luna di miele, mi porterà in Italia!
Na svatební cestu mě vezme do Itálie!
La festa per il matrimonio della Duchessa di Parma, la più bella donna d'Italia.
Svatební hostinu pro vévodkyni z Parmy, nejkrásnější ženu Itálie!
Come parla? Forse un giorno andrò in Italia. Mi esercito con la lingua.
Říkal jsem si, že možná někdy pojedu do Itálie a tak cvičím jazyk.
Com'e Italia? - Piacere di rivedervi, Vronsky.
Víc svazující, když nejsi ženatý.
Tu viaggi vai in Italia, fai quel che credi sei amata mentre io.
Ať žije člověk jakkoliv, vždy asi platí nějakou daň.
In Italia volando?
To ano? Je skutečně zdrcená žalem.
Ho sempre sognato di poter mostrare i miei modelli in Italia indossati da te.
Promiň Alberto, ale já vybaluji.
Dall'Italia.
Nějaké problémy s lístky nebo tak něco.
È spiacente che non facciamo un salto in Italia per conoscere la sua amica.
Je to tady úplně v pořádku. Druhé dějství začíná pane Traversi. Díky.
Partiamo per l'Italia domattina!
Není to smutné, že tady dnes není?
È morto in un incidente d'auto in Italia.
On zesnul. Zemřel při nehodě v Itálii.
Ho parlato con i capi. d'Inghilterra, Francia, Germania e Italia.
Mluvil jsem s vůdci Anglie, Francie, Německa a Itálie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ciò nonostante, i mercati stanno chiaramente manifestando un forte dubbio sull'eventualità che Spagna o Italia siano disposte a sostenere il proprio onere debitorio.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Ora è chiaro che è la stessa Bce ad aver causato gran parte della fuga di capitali da Paesi come Spagna e Italia, perché il credito a basso costo da essa offerto allontanava i capitali privati.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
NEW YORK - I paesi noti come PIIGS - Portogallo, Irlanda, Italia, Grecia e Spagna - sono sempre più schiacciati dal peso insostenibile del debito pubblico e privato.
NEW YORK - Země kolektivně označované jako PIIGS - Portugalsko, Irsko, Itálie, Řecko a Španělsko - tíží čím dál neudržitelnější míry veřejného a soukromého zadlužení.
Nel caso dell'Italia il percorso appare più breve, mentre per il Portogallo e la Grecia si profila decisamente lungo, forse troppo.
U Itálie je cesta ke konkurenční schopnosti kratší, ale u Portugalska a Řecka je podstatně delší - možná až příliš dlouhá.
Ma le risorse delle agenzie sono in diminuzione, e di sicuro non saranno sufficienti se la Spagna e l'Italia avessero bisogno di essere sostenute.
Zdroje těchto mechanismů se ale krátí a rozhodně by nedostačovaly, kdyby se o podporu ucházelo Španělsko a Itálie.
Quindi, se qualcuno deve lasciare, quel qualcuno dovrebbe essere la Germania, e non l'Italia.
Má-li tedy někdo odejít, neměla by to být Itálie, ale Německo.
L'Italia è forse il principale paese candidato a guidare l'uscita dalla zona euro; ma potrebbe verificarsi uno shock politico anche in Francia, cosa che potrebbe spronare il paese a negoziare con la Germania la dissoluzione dell'unione monetaria.
Hlavním kandidátem na vystoupení z eurozóny je zřejmě Itálie, avšak politický šok by mohl nastat také ve Francii a ponouknout tuto zemi, aby zahájila s Německem jednání o rozpuštění měnové unie.
Bisognerebbe congratularsi con il Regno Unito, la Francia, l'Italia, la Germania e gli altri Paesi per aver deciso di far parte dell'AIIB.
Británii, Francii, Itálii, Německu a dalším, kdo se rozhodli do AIIB vstoupit, je na místě blahopřát.
Ma se la Germania e l'Italia hanno rispettivamente perso il primo ed il secondo posto in termini di installazioni solari fisse, la Cina e il Giappone sono risuciti a sostituirle.
Ačkoliv však Německo a Itálie ztratily první a druhé místo v počtu nově instalovaných solárních panelů, nahradily je Čína a Japonsko.
Ma in paesi come Italia, Spagna e Grecia, la lunghezza di una procedura di fallimento si misura in anni, non in mesi o settimane, come negli Stati Uniti.
V zemích jako Itálie, Španělsko a Řecko se však délka úpadkového řízení neměří na měsíce či týdny jako v USA, nýbrž na roky.
Sul fronte economico, deve riconciliare le priorità della Germania in piena occupazione con quelle di Grecia e Italia, che restano nella morsa della recessione e della disoccupazione.
V hospodářské oblasti musí Tusk sladit priority Německa vykazujícího plnou zaměstnanost s prioritami Řecka či Itálie, které zůstávají v sevření recese a závratně vysoké nezaměstnanosti.
Un singolo voto in Italia (e in altri paesi di grandi dimensioni) vale molto meno di un voto in un paese più piccolo.
Hlas voliče v Itálii (a dalších velkých zemích) má mnohem menší váhu než hlas voliče v menších zemích.
In Italia, il nuovo governo del presidente del consiglio Matteo Renzi è stato in grado di arginare l'euroscetticismo intraprendendo riforme concrete e non incolpando l'Ue per ogni problema cui deve far fronte il Paese.
V Itálii dokázala nová vláda premiéra Mattea Renziho oslabit vlnu euroskepticismu tím, že uskutečnila konkrétní reformy a nevinila EU ze všech problémů, jimž země čelí.
Il Costa Rica, ad esempio, ha raggiunto un maggiore livello di progresso sociale rispetto all'Italia, presentando appena un terzo del PIL pro capite italiano.
Například Kostarika dosáhla vyšší úrovně společenského pokroku než Itálie a to při třetině HDP per capita.

Italia čeština

Překlad Italia italsky

Jak se italsky řekne Italia?

Italia čeština » italština

Italia

Příklady Italia italsky v příkladech

Jak přeložit Italia do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Al Italia.
Alitalia.
Jenom tak se Raif dostal do Italia Conti.
E mi prostituisco. Solo cosi' Raif puo' andare all'Italia Conti.
Italia.
Come ti chiami?
Italia.
Italia.
Ano přesně, tohle je 458 Italia a musím říct, že zepředu vypadá naprosto dokonale.
E' la 458 Italia. E devo ammettere che da davanti, ha un aspetto davvero squisito, ma da dietro.
Ferrari 458 Italia.
E' la Ferrari 458 Italia.
Arresto seguente, Italia.
Arresto seguente.
Ma belle Italia.
La bell'Italia, ok?
Čekám u baru Italia.
Sto aspettando al bar Italia.
Bruno, tady Manu, Danielova holka, čekám u baru Italia.
Bruno sono Manu, la ragazza di Daniele. Sono ancora qui ad aspettare.
Říkal jsem si, že by mi třeba pomohla trocha Air Italia.
Beh, penso che potrebbe farmi comodo un po' di. Alitalia, per aiutarmi a continuare.
Co se děje, Rosario? - Přepadli sázkařskou kancelář v Corso Italia.
Hanno rapinato una sala scommesse di Corso Italia.

Možná hledáte...