Parigi italština

Paříž

Význam Parigi význam

Co v italštině znamená Parigi?

Parigi

(toponimo) (geografia) capitale della Francia

Překlad Parigi překlad

Jak z italštiny přeložit Parigi?

Parigi italština » čeština

Paříž

Příklady Parigi příklady

Jak se v italštině používá Parigi?

Jednoduché věty

Xavier è un giovane studente di economia all'università di Parigi.
Xavier je mladý student ekonomie na pařížské univerzitě.
Nevica a Parigi.
Sněží v Paříži.

Citáty z filmových titulků

E mi ha chiesto di andare con lui a Parigi perché vuole mostrarmi dove sono seppelliti Abelardo e Eloisa.
Ať prý s ním jedu do Paříže, protože mi chce ukázat, kde jsou pohřbeni Abelard a Heloise.
Andrai a Parigi con un poeta che hai conosciuto poche ore fa.
Letíš do Paříže s básníkem, jehož jsi poznala před pár hodinami.
Beh, tranne Parigi.
No, ne zrovna Paříž.
Passaporto. Biglietto per Parigi. Soldi da spendere.
Pas, letenka do Paříže, peníze na útratu.
Domani parto per Parigi.
Zítra letím do Paříže.
Si', beh. Sara' difficile se ti trasferisci a Parigi.
To bude v Paříži těžké.
Perche' non vieni a Parigi con me?
Pojedeš se mnou?
Dai, amico. Avremmo il miglior ristorante greco di tutta Parigi.
Měli bychom tu nejlepší řeckou restauraci v Paříži.
Thirio a Parigi.
Thirio v Paříži.
Da Parigi? Sto andando in. Stavo, andando a.
Jedu. teda jel jsem.
Non dovresti essere in viaggio verso Parigi?
Neměl bys letět do Paříže?
E' per quello che non sei a Parigi?
Proto jsi neodletěl?
Non sono andato a Parigi perche' il nostro sogno era aprire un ristorante proprio qui.
Neletěl jsem, protože náš sen je otevřít si restauraci tady.
Sono le tre di notte, a Parigi.
V Paříži jsou tři ráno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La lezione principale dell'attacco a Parigi è che dobbiamo essere pronti ad agire allo stesso modo nel tempo e nel luogo.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
Come politica è ingiusto, inefficiente ed è improbabile che per ridurre le emissioni a un ritmo sufficiente a soddisfare le condizioni del cambiamento climatico globale verrà raggiunto un accordo a Parigi nel mese di dicembre.
Je to nespravedlivá a neefektivní politika, která pravděpodobně nepovede ke snižování emisí natolik rychlým tempem, aby země splnila podmínky dohody o globálních klimatických změnách, jejíž uzavření se očekává letos v prosinci v Paříži.
PARIGI - Dalla seconda metà del 2012, i mercati finanziari hanno registrato un forte recupero in ogni parte del mondo.
PAŘÍŽ - Od druhého pololetí roku 2012 se finanční trhy na celém světě výrazně ozdravují.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
PAŘÍŽ - Do současné chvíle selhaly všechny mezinárodní debaty o klimatu snažící se najít mechanismus, který by úspěšně redukoval globální emise skleníkových plynů.
Come sa qualunque studente francese di quinta elementare, Internet è stato inventato a Parigi.
Jak ví každý francouzský žák páté třídy, internet byl vynalezen v Paříži.
SYDNEY - Sembra che lo slancio per un accordo globale alla prossima Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico che si terrà a Parigi a dicembre sia sempre più grande.
SYDNEY - Zdá se, že sílí vůle k tomu, aby na konferenci OSN o klimatických změnách, která se bude konat v prosinci letošního roku v Paříži, byla uzavřena globální dohoda.
PARIGI - L'impegno teso a sradicare la povertà globale non è mai stato così intenso.
PAŘÍŽ - Snaha vymýtit globální chudobu nikdy nebyla intenzivnější než dnes.
PARIGI - Il cambiamento climatico sta già seminando distruzione e caos nel mondo in via di sviluppo.
PAŘÍŽ - Změna klimatu už napříč rozvojovým světem páchá velké škody.
E infine a dicembre si troveranno a Parigi per negoziare un nuovo accordo climatico globale.
A v prosinci zamíří do Paříže, aby jednali o nové dohodě o globálním klimatu.
PARIGI - La creazione di un'unione economica e monetaria dell'Europa è un caso unico nella storia degli Stati sovrani.
PAŘÍŽ - Vytvoření hospodářské a měnové unie v Evropě je v dějinách suverénních států jedinečná událost.
PARIGI - Dieci o vent'anni fa, aleggiava il dubbio che l'Unione europea avesse ancora un senso in un mondo globalizzato.
PAŘÍŽ - Před deseti nebo dvaceti lety zněla existenční otázka pro Evropskou unii, zda má EU v globalizovaném světě stále smysl.
Dagli attentati del 13 novembre a Parigi, la sicurezza è diventata il principale obiettivo della Francia.
Od útoků v Paříži 13. listopadu se převládajícím francouzským cílem stala bezpečnost.
PARIGI - La crescita globale delude ancora.
PAŘÍŽ - Globální růst je opět zklamáním.
PARIGI - L'Europa sta cadendo nella trappola della stagnazione.
PAŘÍŽ - Evropa padá do pasti stagnace.

Možná hledáte...