Arab | bravo | brano | garbo

arabo italština

arabština, arabský

Význam arabo význam

Co v italštině znamená arabo?

arabo

relativo all'Arabia dei paesi arabi  la cucina araba è tanto deliziosa (matematica) che riguarda la rappresentazione simbolica dei numeri più diffusa al mondo

arabo

abitante dell'Arabia o dei paesi di civiltà e lingua araba

arabo

(linguistica) la lingua araba  l'arabo è parlato dal Marocco sino a tutto il resto dei paesi di religione a maggioranza musulmana |lingua

Překlad arabo překlad

Jak z italštiny přeložit arabo?

Arabo italština » čeština

Arabové

Příklady arabo příklady

Jak se v italštině používá arabo?

Citáty z filmových titulků

Perché non mi hai detto che avresti scritto in arabo?
Měls mi říct, že píšeš v šifrách.
Parli arabo?
Vy mluvíte arabsky?
Vi posso portare in un bel ristorante arabo con cibo e servizio esotico.
Ukázal bych vám arabskou restauraci s neobvyklým jídlem a exotickým stolováním.
Ho visto Louis Bernard che parlava con quell'arabo. Quale arabo? Quello che ha urlato ad Hank per il velo.
Právě jsem zahlédla Louise Bernarda mluvit s tím Arabem, co křičel na Hanka.
Ho visto Louis Bernard che parlava con quell'arabo. Quale arabo? Quello che ha urlato ad Hank per il velo.
Právě jsem zahlédla Louise Bernarda mluvit s tím Arabem, co křičel na Hanka.
Secondo te perché era vestito e truccato da arabo?
Proč myslíš, že se objevil v arabském převleku s namalovanou tváří?
Tutto quel che dice è arabo.
Vůbec nechápu, o čem to mluvíte.
Arabo.
Arabský hřebec.
O un arabo.
Nebo Arabem.
In arabo! Dagli un' altra possibilità!
Měl bys mu dát ještě příležitost.
L'Ufficio Arabo gradirebbe uno dei suoi uomini sul posto per.
Já jen, že Arabský úřad by rád měl na místě svého člověka.
L'Ufficio Arabo vuole un grande evento in Arabia?
Chce snad Arabský úřad velkou věc v Arábii?
L'Ufficio Arabo pensa che lei possa essere utile in Arabia.
Arabský úřad myslí, že by vás potřebovali v Arábii.
No, un arabo.
Ne, Arab.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

AMMAN - All'inizio, nel 2011, l'obiettivo primario del risveglio arabo avrebbe dovuto essere quello di far avanzare il pluralismo e la democrazia - cause che erano state trascurate nel XX secolo al suo primo risveglio anti - coloniale.
AMMÁN - Když v roce 2011 vypuklo arabské probuzení, jeho primárním cílem mělo být prosazování plurality a demokracie - tedy věcí, které při prvním antikoloniálním probuzení arabského světa ve dvacátém století zůstaly zanedbané.
Il secondo risveglio arabo riuscirà finalmente a raggiungere i suoi obiettivi?
Dosáhne druhé arabské probuzení konečně svých cílů?
L'esperienza della Tunisia incarna l'impegno per il pluralismo e la democrazia per il quale è sorto il secondo risveglio arabo.
Tuniská zkušenost ztělesňuje závazek k pluralitě a demokracii, k němuž se druhé arabské probuzení hlásí.
Naturalmente, il percorso seguito dal secondo risveglio arabo non è stato determinato interamente dai confini nazionali.
Cesta druhého arabského probuzení samozřejmě není definovaná výlučně národními hranicemi.
In tutto il mondo arabo si sono attenuati tabù di lunga data.
Po celém arabském světě padají odvěká tabu.
Inoltre, nella regione che poi divenne l'Arabia Saudita, la Gran Bretagna sostenne il fondamentalismo wahabita di Ibn Saud contro il nazionalismo arabo di Hashemite Hejaz.
Na území, z něhož se později stala Saúdská Arábie, podporovala Británie wahhábistický fundamentalismus Ibn Saúda na úkor arabského nacionalismu hášimovského Hidžázu.
Lì conobbi un medico che, con mia grande sorpresa, parlava correntemente l'arabo.
Tam jsem se setkal s lékařem, který k mému překvapení mluvil plynně arabsky.
Ho sempre sostenuto che, oltre al buon governo, il miglior antidoto alle divisioni e ai contrasti del mondo arabo consiste nello sviluppo e nelle opportunità economiche.
Odjakživa tvrdím, že nejlepší řešení svárů a potyček arabského světa tkví v rozvoji zdola a v ekonomických příležitostech.
È tempo che l'Occidente consenta al mondo arabo di governarsi e di scegliere la propria strada senza interferenze militari occidentali.
Je načase, aby Západ umožnil arabskému světu vládnout si sám a zvolit si vlastní cestu bez západních vojenských zásahů.
E ci sono motivi rassicuranti di credere che un Medio Oriente arabo che si auto-governa scelga saggiamente di diventare un pacifico crocevia globale e un partner per la scienza, la cultura e lo sviluppo.
A existují povzbudivé důvody věřit, že samosprávný arabský Blízký východ by se v takovém případě moudře rozhodl stát se pokojnou globální křižovatkou a partnerem v oblasti vědy, kultury a rozvoje.
Il mondo arabo ha rivestito quel ruolo provvidenziale in passato, e può farlo di nuovo.
Arabský svět hrál tuto přínosnou roli v minulosti a může ji hrát znovu.

Možná hledáte...