condiviso italština

společný

Význam condiviso význam

Co v italštině znamená condiviso?

condiviso

aggettivo

Překlad condiviso překlad

Jak z italštiny přeložit condiviso?

condiviso italština » čeština

společný sdílený

Příklady condiviso příklady

Jak se v italštině používá condiviso?

Citáty z filmových titulků

Tu avresti condiviso metà dei miei problemi se io ne avessi avuti.
Kdybych já měla potíže, také bys je se mnou sdílel.
E testimoniare ciò che non può condividere, ma potrebbe essere condiviso sulla terra per poter dar speranza.
Scrooge, ty nevěříš. - Ne, já tomu nevěřím.
II vostro senso dell'onore e della dignità non è condiviso da questo Comando.
Váš smysl se liší od mého jen tím, že neumíte poslechnout příkazy.
Ciò che si è vissuto e condiviso non andrà mai perduto.
To, co clovek prožije a sdílí, nelze ztratit.
La casa che avevano condiviso così a lungo, divenne una tomba.
Dům, o který se tak dlouho dělili se zmněnil v hrobku.
Non ho mai condiviso la loro passione per i fertilizzanti.
To jejich nadšení pro hnůj jsem nikdy nesdílel.
Per le gioie che abbiamo condiviso, che hanno pagato i cinesi.
Užívali jsme si ho za cenu čínských obětí.
La nostra vita era serena, ricca del piacere condiviso del nostro amore.
Žili jsme si dobře bohatí na sdílené požitky lásky.
IAN: Ho condiviso la cella con lui in prigione.
Byl jsem s ním v jedné cele.
JULES: Abbiamo condiviso molte avventure.
Dost jsme toho společně zažili.
Non ha condiviso le punizioni.
Nesdílel potrestání.
Beh, ho condiviso una cella con una molto strano tizio chiamato Raleigh.
No, sdílel jsem celu s jedním podivným chlapíkem jménem Raleigh.
Come no. Abbiamo condiviso molte esperienze in questo ultimo giorno, penso che forse.
Během posledních pár dní jsme spolu prožili hezké chvíle, možná že by snad.
Membri della giuria. siete giunti ad emettere un verdetto condiviso?
Členové poroty. dospěli jste k jednomyslnému závěru?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gli SDG saranno complementari agli strumenti di diritto internazionale, come i trattati e le convenzioni internazionali, fornendo un quadro normativo condiviso.
CUR budou doplňovat nástroje mezinárodního práva, jako jsou celosvětové úmluvy a konvence, neboť poskytnou společný normativní rámec.
Inoltre, parte di quel rischio, seppur coperto da assicurazione, continua a dover essere sostenuto dal Giappone invece di essere condiviso in modo efficace tra gli investitori stranieri. Il Giappone rimane quindi ancora il solo a pagarne i costi.
Velkou část tohoto rizika - i když je pojištěné - navíc dál ponesou japonské instituce, místo aby se efektivně rozložilo na zahraniční investory, takže Japonsko bude i nadále nést tíhu nákladů osamoceně.
La comunità internazionale deve trovare un accordo per far sì che il carico sia equamente condiviso.
Mezinárodní společenství se musí dohodnout na mechanismu, který zajistí spravedlivé rozprostření této zátěže.
Ciò che veniva talvolta definito l'ordine economico liberale a livello internazionale rappresentava l'ordine del giorno, ed era condiviso anche dall'opinione pubblica.
To, čemu se někdy říká liberální mezinárodní hospodářské uspořádání, bylo tehdy příkazem dnem a za své ho přijalo také veřejné mínění.
Molti intellettuali hanno condiviso questa cupa visione anti-globalizzazione sostenuta anche da gran parte dei policymaker dell'est.
Mnozí intelektuálové tuto temnou antiglobalizační vizi sdíleli a politici ve velké části Východu nezůstávali o mnoho pozadu.
La sua intuizione che uno sviluppo economico condiviso sia l'unica strada verso una pace duratura è oggi più attuale che mai.
Marshallův postřeh, že takový společný hospodářský rozvoj je jediný způsob jak vybudovat trvalý mír, zůstává stejně platný, jako vždy byl.
Il settore finanziario, gli enti di vigilanza e i leader politici devono creare un senso condiviso di responsabilità collettiva per il sistema come entità e per l'impatto che quest'ultimo ha sul resto dell'economia.
Finanční průmysl, regulátoři a političtí lídři musí vypěstovat společný smysl kolektivní zodpovědnosti za systém jako celek a jeho důsledky na zbytek hospodářství.
Nel 2009, l'Europa doveva fare i conti con un imperativo ampiamente condiviso: salvare le banche in difficoltà, combattere la recessione e contenere il forte aumento della disoccupazione.
V roce 2009 Evropa stála před široce sdílenou nutností zachraňovat otřesené banky, bojovat s recesí a potlačovat ostrý vzestup nezaměstnanosti.
All'epoca, tutti i paesi si sono trovati di fronte allo stesso problema, e hanno condiviso la medesima preoccupazione che l'economia globale potesse scivolare in una depressione.
Všechny státy se tehdy potýkaly v podstatě se stejným problémem a všechny sdílely tutéž obavu, že by globální ekonomika mohla sklouznout do deprese.
Un punto di vista condiviso tra gli economisti ed i politici è che la crisi finanziaria e la crisi dell'euro hanno danneggiato sia la domanda e che l'offerta, ma che un processo di guarigione graduale è iniziato.
Mezi ekonomy a politiky panuje konsensus, že finanční krize a krize eura poškodily poptávku i nabídku, ale že již započal proces postupného uzdravování.
Summers ha posto particolare enfasi sulla necessità di maggiori investimenti nelle infrastrutture, un parere condiviso in pieno dalla maggior parte degli economisti, soprattutto se si parla di investimenti realmente produttivi.
Summers kladl obzvláštní důraz na nutnost posílit infrastrukturní investice, což je postoj, který s ním z celého srdce sdílí většina ekonomů, obzvlášť hovoříme-li o ryze produktivních investicích.
La Commissione auspica un impegno condiviso da parte dei governi, dei gruppi della società civile e delle organizzazioni regionali.
Komise vyzývá ke společnému závazku vlád, skupin občanské společnosti a regionálních organizací.
I delegati hanno condiviso le migliori prassi, discusso su come accelerare il cambiamento in una serie di settori e cercato soluzioni innovative ai vecchi problemi di gestione.
Delegáti se podělili o nejlepší postupy, diskutovali o způsobech, jak urychlit změny v řadě různých sektorů, a hledali novátorská řešení starých problémů řízení.
Quando un documento, un'immagine o un video viene condiviso, ciò che era segreto o protetto viene esposto a livello globale.
Dokument, snímek nebo video se nasdílí a to, co bylo tajné či skrývané, se náhle stává globálně odhaleným.

Možná hledáte...