divario italština

rozpor, nesrovnalost, diskrepance

Význam divario význam

Co v italštině znamená divario?

divario

elemento di differenza

Překlad divario překlad

Jak z italštiny přeložit divario?

divario italština » čeština

rozpor nesrovnalost diskrepance rozdílnost rozdíl odchylka

Příklady divario příklady

Jak se v italštině používá divario?

Citáty z filmových titulků

E riconosco anche il divario sociale che ci separa.
Taky se obávám sociální propasti mezi námi dvěma.
Il divario tra il corpo. che è fatto di materia, e ciò che lo incarna. L'anima immortale. Amen.
Skok mezi tělem materie a činem, který dokoná, je nesmrtelná duše.
Il divario tra i suoi ambiziosi piani e le reali prospettive di lavoro si riflettono sul suo stomaco.
Rozpor mezi jeho ambicemi a profesními vyhlídkami způsobí onemocnění žaludku.
C'è un divario.
Je tam ta propast.
Quando il divario si fa troppo ampio tra quello che l'FBI riesce a gestire e quello in cui la CIA non vuole essere coinvolta, entriamo in campo noi.
Když je příliš velký rozdíl mezi tím, co FBI dokáže efektivně zvládnout, a tím, čím se CIA nechce zabývat, vložíme se do toho my.
Il divario di tempo renderebbe impossibile una conversazione, così l'equipaggio ha portato un messaggio del Presidente degli USA.
Z ohledem na časové zpoždení signálu, si posádka přivezla gratulaci prezidenta na předtočeném záznamu.
Il divario tra lo squallore di Londra e Capri è un sublime golfo.
Mezi špínou Londýna a mezi špínou Capri je velký rozdíl.
Cerchiamo di annullare il divario.
Vyrazte z ní co to dá, ať je doženeme, Geordi.
Lo sentito parlare di. un divario.
Slyšel jsem jej se zmínit.o deštníku.
Un divario?
Deštníku?
In America c'è un divario, un abisso sempre più profondo tra chi ha tutto e chi non ha un cazzo.
V téhle zemi je dělící čára, propast, která se stále rozšiřuje, mezi lidmi, co něco mají, a těmi, co nemají vůbec nic.
Non ti dà fastidio questo divario tra bianchi e neri?
Nevadí ti to někdy, ta černo-bílá věc?
Ci aspettavamo che la giovane promessa spiccasse il volo, ma alla fine non abbiamo potuto più ignorare il divario tra la realtà e le nostre aspettative.
Čekali jsme, že to záhy přinese své ovoce. Ale propast mezi skutečností a očekáváním byla příliš velká.
Volevi un essere umano con una mente propria, che potesse riempire il divario tra l'umanità e i Borg.
Chtěla jsi lidskou bytost s vlastním vědomím aby ses díky ní víc přiblížila lidem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I dati raccolti nel lungo periodo indicano che il divario di mortalità socioeconomica si era già ridotto prima degli anni '50, tuttavia da allora è invece cresciuto in modo consistente.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
Ed è giunto il momento di identificare le strategie migliori per colmare questo presunto divario, per poi svilupparle ulteriormente.
Snow už před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
Il divario tra ciò che occorre fare per ripristinare la competitività e ciò che i cittadini possono sopportare se continuano a far parte dell'unione monetaria è semplicemente troppo grande.
Propast mezi tím, co je pro obnovení konkurenční schopnosti nutné udělat, a tím, co občané dokážou strávit, zůstanou-li součástí měnové unie, je jednoduše příliš velká.
Se il tasso di interesse è maggiore del tasso di crescita, l'austerità è necessaria, e quanto più ampio il divario, tanto più necessaria è l'austerità.
Jestliže je úroková sazba vyšší než tempo růstu, úspory jsou nutné; čím větší je tato mezera, tím víc úspor je zapotřebí.
Al contrario, i tagli alla spesa andranno a ferire i loro cittadini più vulnerabili, amplieranno il divario tra ricchi e poveri, e contribuiranno all'instabilità sociale e politica.
Právě naopak, výdajové škrty ublíží nejzranitelnějším občanům, rozšíří propast mezi bohatými a chudými a přispějí k sociální a politické nestabilitě.
Il mercato del lavoro potrebbe già essere entrato in una nuova fase di stravolgimento tecnologico e di ampliamento del divario del reddito, cosa che comporta un quesito ben più ampio: in quale settore verranno creati nuovi posti di lavoro?
Trhy práce možná znovu vstupují do nové éry technologických turbulencí a prohlubující se nerovnosti mezd. Tím se dostává do popředí obecnější otázka: Kde budou vznikat nové typy práce?
Sulla base del tasso di avanzamento registrato negli ultimi nove anni, ci vorranno altri 81 anni per sanare il divario retributivo di genere a livello mondiale e garantire l'accesso ai relativi sussidi economici.
Měřeno podle tempa pokroku dosaženého v posledních devíti letech potrvá ještě 81 let, než se překlene světová ekonomická genderová propast a využijí se ekonomické přínosy spojené s tímto překlenutím.
Il divario di genere non danneggia soltanto le donne, bensì tutti.
Genderová propast přitom neškodí pouze ženám; škodí všem.
Secondo dati del WEF, c'è una forte correlazione tra l'impegno di un paese per colmare il divario di genere - in particolare nell'ambito dell'istruzione e della forza lavoro - e la sua competitività economica.
Údaje Světového ekonomického fóra naznačují silnou souvztažnost mezi pokrokem určité země při překlenování genderové propasti - zejména v oblasti vzdělání a pracovní síly - a její hospodářskou konkurenceschopností.
Di fatto, il divario generale si è allargato in Giordania e Tunisia.
V Jordánsku a Tunisku se celková nerovnost dokonce zvýšila.
Negli ultimi nove anni, l'Arabia Saudita ha ridotto il divario di genere economico, rispetto all'inizio, più di qualsiasi altro paese.
Saúdská Arábie snížila v posledních devíti letech svou ekonomickou genderovou propast více než kterákoliv jiná země.
Parte del divario era già stato coperto con l'adesione all'UE dei nuovi stati membri, ma il processo di convergenza è andato avanti anche durante la crisi finanziaria.
Část tohoto náskoku se podařilo stáhnout ještě předtím, než nové členské státy konečně vstoupily do EU, avšak proces konvergence pokračoval, a to i během finanční krize.
La causa del divario nella crescita transatlantica quindi non deve essere ricercata nell'eccessiva austerità della zona euro o nell'eccessiva prudenza della Banca Centrale Europea.
Příčina transatlantické propasti růstu by se proto neměla hledat v přehnaných úsporných opatřeních v eurozóně ani v nadměrné uvážlivosti Evropské centrální banky.
Innanzitutto, la tecnologia sta rapidamente cambiando lo scenario globale, soprattutto nei paesi in via di sviluppo, dove il divario sul fronte dell'accesso all'assistenza sanitaria è il più ampio.
Za prvé se technologie rychle stávají rozhodujícím faktorem, a to zejména v rozvojových zemích, kde je propast v přístupu ke zdravotní péči nejhlubší.

Možná hledáte...