přinejlepším čeština

Překlad přinejlepším italsky

Jak se italsky řekne přinejlepším?

přinejlepším čeština » italština

nel migliore dei casi al meglio

Příklady přinejlepším italsky v příkladech

Jak přeložit přinejlepším do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přinejlepším jsem byla až příliš necitlivá k tomu.
Diciamo quanto meno che ho reagito in modo esagerato.
Pár dní, Caesare. Přinejlepším pár dní.
I miei ufficiali dicono che potremmo resistere all'infinito.
Přinejlepším nám zbývá pár dnů.
Vivremo al massimo un paio di giorni.
Přinejlepším je to provizorium a budeme z něj muset vyždímat každou sekundu.
L'ho riparato con mezzi di fortuna, ci servirà ogni secondo a disposizione.
A co se ti může stát přinejlepším?
E il meglio?
I kdybychom se z toho vykroutili my, o čemž pochybuji, pro něj bychom dosáhli přinejlepším umístění do ústavu.
Anche se noi la passiamo liscia, cosa improbabile, a lui come minimo lo ricoverano in clinica psichiatrica.
Můj život je přinejlepším utrpení.
La mia vita, al massimo, è commiserevole.
Přinejlepším jsou to vzdálení bratranci.
Al massimo, sono parenti alla lontana.
Četla jsem, že jeho účinky jsou přinejlepším mizivé.
Ne ho letto qualcosa, ma i benefici clinici non sono che marginali.
Přinejlepším jsme miniaturní zlomky. lidí, kteří chodili.
Ben che vada, siamo piccole frazioni. di gente che cammina.
Jen několi hodin, přinejlepším.
Quanto tempo è? Solo qualche ora, al massimo.
Přinejlepším propuštění pro hrubý přestupek.
Nel migliore dei casi, radiae'ione dai ranghi.
Přinejlepším se dá hovořit o čistě obchodním vztahu.
Al massimo, era una relazione a fini commerciali.
Vypnout bezpečnostní protokoly v bojové simulaci je přinejlepším neuvážené.
Ciò non giustifica l'annullamento del protocollo di sicurezza in battaglia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kritikové označují jaderné odzbrojení přinejlepším za nerealistické a přinejhorším za riskantní utopický sen.
I critici vedono un eventuale disarmo nucleare nel migliore dei casi come qualcosa di irrealistico, e, nel peggiore dei casi, come un'utopia pericolosa.
ORP dosahuje přinejlepším nevyrovnaných výsledků.
L'APS vanta, nella migliore delle ipotesi, una performance discontinua.
EU nemá významný rozpočet a určuje přinejlepším všeobecný rámec ekonomických a sociálních pravidel, která se napříč velkým a rozmanitým evropským kontinentem výrazně liší.
L'Ue non dispone di un budget significativo; fissa tutt'al più un quadro generale per le regole sociali ed economiche che variano molto in un continente così ampio e diversificato.
Tato argumentace je však přinejlepším zvláštní.
Questo ragionamento è strano.
Přinejlepším půjde o drobné vyrušení, při němž se porazí pár posvátných národních krav.
Essa rappresenterà, nel migliore dei casi, una lieve interferenza, in cui poche vacche sacre nazionali finiranno al macello.
Ukazuje se však, že efektivita těchto iniciativ je přinejlepším omezená.
Ma l'efficacia di queste iniziative si è rivelata a dir poco limitata.
Jsou to místa, kde je voda rok co rok tak vzácná, že produkce plodin je tam přinejlepším okrajová.
Questi sono luoghi dove l'acqua è talmente scarsa che la produzione agricola offre nella migliore delle ipotesi un limitato impatto economico.
Za prvé by se tato agentura přinejlepším snažila vyřešit dluhový problém, ale nezvýšila by konkurenceschopnost.
Innanzitutto, servirebbe al massimo a risolvere il problema debitorio ma non ad accrescere la competitività.
Ve studii zveřejněné letos v lednu se ekonomové Claude Erb a Campbell Harvey zamýšlejí nad několika možnými modely základní ceny zlata a zjišťují, že zlato je s kterýmkoliv z nich spojeno přinejlepším volně.
In uno studio pubblicato nel mese di gennaio, gli economisti Claude Erb e Campbell Harvey esaminano possibili modelli di fondamentali, riscontrando che l'oro, nel migliore dei casi, è solo minimamente vincolato a questi.
Jde o příklad veřejného statku - něco, co prospívá všem, ale kdybychom spoléhali na soukromý sektor, byla by toho přinejlepším nedostatečná nabídka.
Questa è un esempio di bene pubblico, un qualcosa di cui tutti beneficiamo, che però risulterebbe insufficiente o verrebbe addirittura meno se dipendessimo dal settore privato.
Další nositel Nobelovy ceny Paul Krugman tvrdí, že makroekonomie je v posledních třech desetiletích přinejlepším bezcenná a přinejhorším škodlivá.
Un altro Premio Nobel, Paul Krugman, ha affermato che la macroeconomia negli ultimi tre decenni è stata inutile alla meglio e dannosa alla peggio.
Krátce, přínosy jsou přinejlepším malé.
Insomma, nel migliore dei casi i vantaggi saranno esigui.
Důkazy však naznačují, že vysoce efektivní fiskální politika zůstává i při nulové dolní hranici úrokových sazeb přinejlepším teoretickou možností, která podléhá silným politickým omezením.
Tuttavia, è dimostrato che una politica fiscale efficace, anche con tassi d'interesse al limite inferiore pari a zero, resta, nel migliore dei casi, un'opzione teorica soggetta a pesanti vincoli politici.
Vzhledem k drsné realitě řecké ekonomické situace jsou však obě linie přinejlepším propustné.
Ma entrambe le line sono permeabili vista la difficile realtà del contesto economico della Grecia.

Možná hledáte...