perciò italština

proto

Význam perciò význam

Co v italštině znamená perciò?

perciò

di conseguenza, per questo motivo  per questo motivo

Překlad perciò překlad

Jak z italštiny přeložit perciò?

perciò italština » čeština

proto tudíž

Příklady perciò příklady

Jak se v italštině používá perciò?

Citáty z filmových titulků

Perciò inizia a parlare.
Tak začni mluvit.
Perciò, o aspetto fino a domani alla stessa ora, oppure vado fino al magazzino a Long Beach e ci parlo direttamente.
Buď mám čekat zítra ve stejnou dobu, nebo jet do skladu na Long Beach a mluvit s ním tam.
Abbiamo trovato il tuo DNA sul fischietto all'interno della gola del marinaio Bucket. Perciò affonderai comunque.
Právě jsme našli Vaši DNA na píšťalce v krku námořníka Buckets, takže jdete ke dnu každopádně.
Perciò, voglio promuoverti a produttore esecutivo. se però prima tu trovi il responsabile di questo video, lo umili pubblicamente e lo licenzi.
Takže tě chci udělat výkonným producentem. pokud najdeš toho, kdo tohle udělal, veřejně ho ponížíš a vyhodíš.
SEGUIRE I CARTELLI DALLE 9:00 ALLE 16:30 L'infermiera mi ha assicurato che la pressione e gli altri valori sono a posto, perciò sono felice di dirle che lascerà la stanza con una scatola di queste.
Jamile mi sestra potvrdí, že váš krevní tlak i ostatní výsledky jsou v pořádku, s potěšením vám sdělím, že odejte s balením těchto pilulek.
Avevate detto di portare qualcosa di speciale, perciò ho portato questo.
Říkala jste, že máme přinést něco speciálního, tak jsem přinesl tohle.
Perciò, la sua presenza è assolutamente necessaria.
Vámi plánovaná obchodní společnost byla právě založena.
Ho appena saputo che sei tornato in città, perciò ti prego di incontrarmi stasera.
Právě jsem se dozvěděla, že jsi zase ve městě a prosím tě, abys mě ještě dnes večer navštívil.
Perciò non rovinerò oltre il vostro piacere.
Nebudu vám tedy už stát v cestě.
Sotto i vostri piedi danzanti ci sono le tombe di uomini morti sotto le torture. perciò la Morte Rossa biasima la vostra gioia!
Pod vašima roztančenýma nohama leží hroby umučených lidí. Proto vás Rudá smrt kárá za vaši bujarost.
Perciò le dono questo e auguro una splendida giornata.
Tak vám je dám. Snad z nich budete mít radost.
Sei mia moglie, perciò devi stare con me!
Jsi moje žena, takže se mnou musíš zůstat!
Imputato, tu sei un irlandese. e perciò noi ti giudicheremo. in nome della Regina Vittoria.
Obviněný, jste Ir, proto budete souzen jménem královny Viktorie.
Perciò i kulak decisero di nuocere.
Tak, kulaci se rozhodli škodit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I loro contribuenti saranno perciò costretti a iniettare enormi quantità di capitale nelle banche, anche se le autorità tenderanno giustamente a imporre gli oneri maggiori sui grandi creditori e su quelli all'ingrosso.
Daňoví poplatníci na severu budou nuceni nalít obrovské sumy kapitálu do bank, i když úřady uvalí výrazné ztráty na velké a velkoobchodní věřitele, což by určitě měly.
Perciò, pur dovendo affrontare ancora numerose sfide, quanta probabilità ha il paese di frenare l'economia?
Přestože nepochybně čelí řadě výzev, klíčovou otázkou je, nakolik je pravděpodobné, že by ekonomiku srazily na kolena.
Ciò comprende non solo materie prime e macchinari, che sono trasportabili, ma anche competenze specialistiche, infrastrutture e normative, che non è facile trasferire e che, perciò, hanno bisogno di una collocazione spaziale.
Ty zahrnují nejen suroviny a stroje, které lze dopravovat tam a zpět, ale i mnoho specializovaných pracovních kvalifikací, infrastrukturu a pravidla, jež tak snadno přesouvat nelze, a tudíž musí být umístěny vedle sebe.
Madri, bambini, anziani e disabili sono tra le categorie più esposte alle insidie della denutrizione, e perciò l'impegno teso a porre fine all'insicurezza alimentare e alla denutrizione dovrebbe rivolgersi soprattutto a loro.
Matky, malé děti, starší lidé a postižení představují skupinu lidí, kteří jsou vůči nástrahám podvýživy nejzranitelnější, a v úsilí o skoncování s potravinovou nejistotou a podvýživou by se jim proto měla věnovat zvláštní pozornost.
Un crescente divario in termini di performance economica e dominio politico è una prospettiva pessima per l'Unione europea, e perciò occorre fare il possibile perché non diventi una condizione permanente.
Rozšiřující se propast hospodářské výkonnosti a politické dominance je pro EU natolik skličující vyhlídkou, že nesmí dopustit, aby získala permanentní ráz.
Nel tempo, perciò, i conti pubblici peggiorano automaticamente, creando un circolo vizioso: il debito pubblico monetizzato conduce all'inflazione e a un divario crescente nel mercato parallelo dei cambi, che aggrava il disavanzo pubblico.
Postupem času se tedy stav fiskálních účtů automaticky zhoršuje, což vytváří začarovaný kruh: monetizované fiskální schodky vedou k inflaci a k prohlubující se propasti na trhu paralelního směnného kurzu a tato propast zhoršuje fiskální schodek.

Možná hledáte...