percorsi italština

Význam percorsi význam

Co v italštině znamená percorsi?

percorsi

sostantivo

Příklady percorsi příklady

Jak se v italštině používá percorsi?

Citáty z filmových titulků

Ho progettato dei buoni percorsi e la merce è tutta contrassegnata.
Máme plán a zboží je oznacené.
Non riuscivo a capire chi fosse, da quella distanza così scesi di sotto e percorsi il corridoio che collega la canonica alla chiesa.
Na tu vzdálenost jsem nepoznal, kdo to je, tak jsem šel dolů a pak chodbou spojující faru s kostelem.
Facevo attenzione a variare sempre i percorsi..viaggiando ora su una linea ora su un'altra.
Často jsem měnil trasy, jednou jsem jel jednou, potom zase druhou.
Percorsi più di tre stati e centinaia di chilometri quadrati in cerca di Olga, con nessun risultato.
Projel jsem velkou část tří států a stovky čtverečních mil, abych Olgu našel, ale marně.
Ma io continuo a pensare che non devo perdere di vista i percorsi che hanno portato me,voi e tutte le persone di cui mi sono fidato fuori dal buio.
Ale pořád si myslím, že mým úkolem je neztratit z dohledu všechny ty stezky, které vás i mě a všechny, kteří mi věřili, provedou temnotou.
I movimenti riflessi avvengono indipendentemente dal volere del soggetto e seguono dei percorsi che collegano il sistema nervoso periferico a quello centrale.
Reflexní pohyby se vykonávají nezávisle na vůli a přenášejí se po dráhách, které procházejí mezi periferní a centrální nervovou soustavou.
Ho famigliari che vivono in una isola al largo della costa del North Carolina. lontano dai percorsi degli assassini.
Mám rodinu, žijící na ostrově, u pobřeží Severní Carolíny. Mimo dosah zabijáků.
Ci sono percorsi di miglia e miglia.
Jsou tam kilometry chodeb.
Percorsi di stati condizionati 7-17?
Cesty na kondicionálu 7 až 17?
Sembra che ci potrebbe essere un incrocio di percorsi nell'asse spazio-tempo.
Zní to, jako by se překrývaly časoprostorové osy.
Essa puo' essere trovata, signore, da molti percorsi diversi.
Možná se k ní dá jít mnoha různými cestami, pane.
Una lista completa di percorsi di servizio fondamentali designati e' affissa fuori dalla sede centrale delle vostre autorita' locali.
Kompletní seznam klíčových komunikací je vyvěšen před vaším místním zastupitelstvem.
Questa persona va da casa all'ufficio seguendo tre percorsi alternativi... che vengono decisi all'ultimo momento.
Ta osoba z domu do kanceláře jde jednou ze 3 možných cest... kudy půjde se rozhoduje na poslední chvíli.
Non lo so, ma conoscono tutti i percorsi.
Nevím, ale znají všechny trasy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spaziano da una disciplina all'altra - non solo ingegneria e biologia, ma anche chimica, fisica, matematica e calcolo - e fissano nuovi percorsi per l'innovazione, dalla scoperta iniziale al lancio di applicazioni avanzate sul mercato.
Působí napříč obory - nejen v oblasti inženýrství a biologie, ale i chemie, fyziky, matematiky a informatiky - a prošlapává nové cesty inovací, od počátečního objevu až po uvedení jeho pokročilých aplikací na trh.
Ci sono moltissimi precedenti di percorsi di questo tipo.
Pro takový postup existuje řada precedentů.
Alcune variazioni nei rispettivi percorsi di sviluppo urbano, così come nell'approccio alle politiche ambientali, rendono i problemi legati alla popolazione dell'India molto più difficili da risolvere.
Vzhledem k odlišnostem v trajektoriích jejich městského růstu a také v jejich přístupu k ekologické politice se indické populační problémy pravděpodobně budou řešit daleko obtížněji.
Uno degli obiettivi chiave del RSSS è di raggiungere gli studenti di tutto il mondo attraverso lo sviluppo e la diffusione di materiali on-line per percorsi di studio di sviluppo sostenibile.
Jedním ze stěžejních cílů SDSN je proniknout ke studentům po celém světě tím, že budou vypracovány a zveřejněny online materiály pro výuku udržitelného rozvoje.
Devono essere creati dei percorsi efficaci dai programmi scolastici e formativi al mondo del lavoro, così che le competenze possano rispondere alla domanda del mercato.
Je třeba vytvořit efektivní cesty od školicích a vzdělávacích programů do světa práce, aby kvalifikace odpovídala poptávce na trhu.
L'attuale sistema, infatti, tende a rafforzare i ruoli di genere, incoraggiando i bambini a seguire percorsi culturalmente strutturati, invece di nutrirne gli interessi e le potenzialità individuali.
Současný systém má tendenci posilovat genderové role, což motivuje děti k tomu, aby se vydávaly kulturně předdefinovanými cestami, místo aby rozvíjely své individuální zájmy a potenciál.
Ci sono due percorsi verso il 2030.
K roku 2030 vedou dvě cesty.
La morale della storia è che aggiungere valore alle materie prime è uno dei percorsi verso la diversificazione, ma non necessariamente lungo o fruttuoso.
Morální ponaučení z tohoto příběhu zní tak, že přidávání hodnoty k surovinám je jednou z cest k diverzifikaci, ale nemusí to být nutně cesta dlouhá či plodná.
Quel che la storia finlandese indica è che percorsi di sviluppo più promettenti non comportano necessariamente l'aggiunta di valore alle vostre materie prime - ma l'incremento di competenze alle vostre capacità.
Příběh Finska naznačuje, že existují slibnější cesty k rozvoji, které neobnášejí přidávání hodnoty k vlastním surovinám - nýbrž přidávání schopností k vlastním schopnostem.
Non sarebbe utile, per un paese, conoscere tutti i percorsi - e i vicoli ciechi - che portano allo sviluppo industriale già sperimentati da realtà simili alla propria?
Nebylo by užitečné rozumět cestám - a slepým uličkám - průmyslového rozvoje, které dnes mají pro konkrétní zemi největší relevanci?
Non esistono percorsi facili e sicuri per raggiungere lo sviluppo e la prosperità.
Cesty k rozvoji a prosperitě nejsou nikdy snadné ani bezrizikové.
Allo stesso modo, non ci si rendeva conto dell'importanza dell'innovazione e delle opportunità legate a percorsi di crescita economica inclusiva più sostenibili.
Pochopeny tehdy nebyly ani inovace a příležitosti, které přináší prosazování udržitelnějších cest inkluzivního hospodářského růstu.
Significa altresì che, sulla scia di Singapore e Germania, devono essere creati dei chiari percorsi che colleghino l'istruzione all'occupazione.
A také to znamená, že se podle příkladu Singapuru a Německa musí vytvořit jasné vazby mezi vzděláním a zaměstnáním.

Možná hledáte...